Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Trebalo mi je 15 godina da
:56:02
doðem do toga. Koliko dugo si ti tu?
:56:04
Negde oko dve godine,
:56:05
ali zapravo sam veæ dugo.
:56:07
Dve godine.
:56:08
Brzinom kojom napreduješ,
:56:09
nazvaæe grad po tebi.
:56:12
Hvala vam puno. Stvarno to cenim.
Hvala vam.

:56:21
Samo bih želo da kažem
:56:22
hvala muškarcima i ženama Southporta
:56:24
što su me poèastili
:56:26
ovakvom poèasti, oseæam se
ponosno što sam ukljuèen u to.

:56:53
Zdravo, Dan.
:56:54
Zdravo, tata.
:56:55
Teško te je naæi u poslednje vreme.
:56:57
Šta ti radiš ovde?
:56:58
O èemu se radi, Frank?
:57:00
Samo pokušavam razgovarati sa svojim sinom.
:57:01
U deset uveèe?
:57:02
To se tebe ne tièe.
:57:05
Frank, da li stvarno misliš
:57:09
da ako se pojaviš
pijan pred svojim sinom,

:57:13
da æe on zato
:57:14
hteti da provodi više
vremena sa tobom?

:57:17
Jesi li ti lud, Frank?
:57:19
Šta to radiš?
:57:20
Jebi se Patterson!
:57:21
Samo zato što ovaj seronja daje novac uokolo
:57:23
nije te briga ko je on zapravo!
:57:25
Tata zašto ne bi samo otišao kuæi?
:57:38
Tata, ispao ti je novèanik.
:57:40
Tata èekaj.
:57:41
Oprosti mi Danny, nisam
trebao da dodjem ovamo.

:57:43
Ispao ti je novèanik.
:57:44
To nije moj novèanik, Danny.
:57:46
Tata, moraš da prestaneš
da praviš probleme.

:57:50
Dakle, tata jednostavno prestani, u redu?

prev.
next.