Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Samo pokušavam razgovarati sa svojim sinom.
:57:01
U deset uveèe?
:57:02
To se tebe ne tièe.
:57:05
Frank, da li stvarno misliš
:57:09
da ako se pojaviš
pijan pred svojim sinom,

:57:13
da æe on zato
:57:14
hteti da provodi više
vremena sa tobom?

:57:17
Jesi li ti lud, Frank?
:57:19
Šta to radiš?
:57:20
Jebi se Patterson!
:57:21
Samo zato što ovaj seronja daje novac uokolo
:57:23
nije te briga ko je on zapravo!
:57:25
Tata zašto ne bi samo otišao kuæi?
:57:38
Tata, ispao ti je novèanik.
:57:40
Tata èekaj.
:57:41
Oprosti mi Danny, nisam
trebao da dodjem ovamo.

:57:43
Ispao ti je novèanik.
:57:44
To nije moj novèanik, Danny.
:57:46
Tata, moraš da prestaneš
da praviš probleme.

:57:50
Dakle, tata jednostavno prestani, u redu?
:58:07
Kako si?
:58:11
Šta želiš?
:58:13
Ništa posebno.
:58:15
Samo pet dolara.
:58:17
Nemaš možda pet dolara koje bih mogao
:58:19
da pozajmiš svom oèuhu, imaš li Dan?
:58:22
Ne.
:58:23
Nemaš?
:58:24
Možda bismo trebali pogledati u tvoj novèanik.
:58:27
Gde ti je novèanik, Danny?
:58:29
Ne znam.
:58:30
Ne znaš?
:58:33
Ne misliš li da bi trebao da
:58:34
poèneš da ga tražiš, ne misliš?
:58:36
Stvarno se nadam da ga nisi izgubio, Dan.
:58:38
Poèni da ga tražiš.
:58:39
Nisam mu ništa rekao, Rick.
:58:42
Možda ti misliš da se
:58:43
ja samo zezam s tobom,
:58:44
je li to misliš, Danny?
:58:47
Sve što sam ja rekao je
da mi je žao što nisam bio kuæi--

:58:50
Sereš!
:58:51
Kunem se Bogu, to je sve što sam rekao.
:58:53
Ti si mali, jebeni lažljivac, Danny?
:58:54
Govorim istinu, Rick.
:58:57
Nadam se.

prev.
next.