Double Take
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:01
За обикновена настинка е екстра.
:05:04
Е, пази се.
- И ти внимавай, пич.

:05:07
Обещавам.
И се погрижи за това.

:05:09
Случайно да знаете къде
е най-близкото спешно отделение?

:05:40
Видяхте ли двама типа да минават?
- Моля?

:05:41
Двама типа - голям и малък.
:05:44
Не съм виждал никого.
Не знам.

:05:47
По дяволите!
:05:50
Добро утро, г-н Чейс.
- Здравей, Джули.

:05:55
Добро утро, г-н Чейс.
:05:59
Добре ли сте?
:06:00
Какво има?
:06:03
Може да съм тук от два месеца. . .
:06:06
но ви познавам твърде добре,
за да разбера, когато има нещо.

:06:10
Кой ме издаде - смачканият костюм
или лошото отношение?

:06:12
Определено отношението.
:06:16
Ще се погрижа.
Какво има за мен?

:06:18
От Швейцария дойдоха преводите
на Хендерсън. . .

:06:20
и файненшъл.ком обяви разцепване.
:06:24
Мисля, че това ще подобри деня ти.
:06:26
Преводът на Дон Карлос
пристигна тази сутрин.

:06:29
Малко повече отколкото очаквахме.
- Не ме дразни.

:06:31
1 06 млн. повече.
:06:36
Престани да ме занасяш.
- Не се шегувам относно парите.

:06:41
Добро утро, Дарил.
:06:42
Какво ти има?
- Дон Карлос дойде.

:06:45
Над 1 06 млн.
:06:47
1 06 млн.
Сигурен ли си?

:06:50
Много пари за една мексиканска
компания, произодител на сода.

:06:53
Трябва да се позаинтересувам.
:06:56
Знам, че е късно. Можеш ли да ни
уредиш за шоуто на Клоуи довечера?


Преглед.
следващата.