Double Take
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
Daca nu ma crezi, uita-te pe geam.
Convinge-te singur.

1:13:04
Thomas, daca nu-mi place
ce voi vedea, sunteti toti morti.

1:13:10
Asta nu-i stilul tau.
1:13:12
Dupa parerea mea vorbeste
serios.

1:13:14
Mainile sus!
1:13:25
Buna, draga!
1:13:26
La ce v-ati asteptat?
1:13:29
Ca prietena ta va sta culcata batuta
crunt intr-o pivnita intunecata?

1:13:34
Suntem oameni civilizati.
1:13:37
- Si Quintana?
- El din pacate...

1:13:39
n-a vrut sa fie membru
al acestei mici familii.

1:13:43
Dar voi desigur
sunteti de acord sa colaboram.

1:13:46
Sa colaboram?
1:13:50
Esti o bucata de rahat.
1:13:52
V-am respectat ca pe un tata.
1:13:53
Si inca te iubesc ca pe un fiu.
1:13:56
Chiar de asta i-ti spun, ca putem
rezolva usor aceasta situatie.

1:14:00
Gura!
1:14:03
Minty, am o intrebare...
1:14:05
cum e asta, ca poti plati
un agent CIA si un bancar...

1:14:10
dar nu-ti poti permite un ochi
mai bun decat o bila de sticla?

1:14:16
Esti cam pulos la cap.
1:14:17
Si mama ta a zis la fel.
1:14:20
Destul cu joaca de-a banditii.
Cheama-ti oamenii, Minty!

1:14:24
Nu pot face asta.
1:14:26
Poftim?
1:14:28
De la inceput am stiut,
ca Maque Sanchez lucreaza pentru FBI.

1:14:33
Intelege-ma, Charles:
1:14:34
am mai mult de 600 milioane
dolari...

1:14:38
in bancnote americane...
1:14:40
si toate conturile mele
au fost santajate.

1:14:42
Doar atunci am sansa
sa primesc banii inapoi...

1:14:45
daca va predau
la justitie...

1:14:49
care e reprezentat de Mr. Tiffany
si Ms Sanchez.

1:14:55
ne-ai inselat!
1:14:57
De asta ai transferat banii!
1:14:59
- Ne-ai intins o capcana!
- Asa-i.


prev.
next.