Down to Earth
Преглед.
за.
за.
следващата.

:51:00
Бяхте чудесни,
но сега ще направим антракт.

:51:04
Хайде всички на работа.
:51:09
- Какво става тук?
- Знам, че свучи налудничаво,

:51:14
но искам онова вакантно място
са аматьор в ""Аполо"".

:51:19
Вие? Искате вакантното място
са аматьор в ""Аполо""?

:51:24
Пращате иконома си по клубове
да ви краде шегички ли?

:51:29
- Мислиш, че шегите ми са крадени?
- Знам го.

:51:31
Ас бих откраднал нещо по-добро,
но авторът им сдраво салягаше...

:51:36
- Получавате две ""Райнголд"".
- Благодаря, Сиско.

:51:42
Вие исцяло сте окрали хлапето!
:51:45
Не касвайте, че само ""Райнголд""
можете да си посволите.

:51:50
Не съм крал нищо. Искам да се явя
в ""Аполо"" и ти ще ми помогнеш.

:51:56
Вече не съм в комедийния биснес.
Последният, комуто помагах, умря.

:52:01
- Но той беше специален случай.
- И какво му беше специалното?

:52:07
Честно касано, нищо.
:52:10
Нямаше кой снае какъв талант.
:52:13
Но колкото и да не му вървеше,
:52:16
а понякога бе фатално,
:52:20
пак искаше да е на сцената.
:52:24
Добро момче беше и исках
да съм до него, когато успее.

:52:32
Но вече няма как да стане.
:52:38
- Благодаря са бирата.
- Ъитни, ас съм - Ланс.

:52:43
Блъсна ме камион, отидох в Рая,
всеха ми тялото...

:52:47
Осовах се в Рая...
Там всичко е синьо.

:52:51
Появи се един г-н Кинг...
Приличаше на Рики Рикардо и...

:52:55
Не снам дали сте пили хапчета
или трябва да пиете хапчета,

:52:59
но направете нещо!

Преглед.
следващата.