Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

:02:34
Hvala!
:02:36
- Mir! Zbogom.
- Pozdravite pljeskom Phila Quona!

:02:41
- Èestitam! Rasturio si ih.
- Hvala, lzviždanko.

:02:44
- Neæe me valjda izviždati?
- Ma daj! Svašta se može dogoditi.

:02:49
Da, može. Mogu oni izmisliti
novi, neèujni zvižduk.

:02:55
Što? Ha?
Što gledaš?

:02:58
Curu koju sam sinoæ upoznao.
Rekao sam joj da doðe.

:03:01
Koja mršavica! Budete li vodili ljubav,
možete izazvati požar.

:03:05
Naš iduæi natjecatelj je komièar.
Gospodin Lance Barton!

:03:10
- Kakva ti je to fora sa šeširom?
- Ne sviða ti se?

:03:13
lzgledaš kao da æeš
nekoga vezati za traènice!

:03:16
Meni treba stil. Ljudi žele vidjeti Lancea
Bartona komièara, a ne dostavljaèa.

:03:22
- Koji ljudi?
- Lance Bartonovi ljudi.

:03:24
- Lance Barton, dame i gospodo!
- Nema zvižduka.

:03:28
Evo, lzviždanka.
:03:30
Lance Barton, dame i gospodo!
:03:33
Èovjeèe, ne diraj me!
:03:37
- Hej! Kako je, ``Apollo``?
- Odakle ti taj šešir, èovjeèe?

:03:43
Da, da, u redu. l tako...
:03:46
Kako to da svaki put
kad se sruši zrakoplov,

:03:50
oni uvijek jedino pronaðu
crnu kutiju?

:03:54
Zašto jednostavno ne naprave
cijeli zrakoplov od crne kutije?

:03:59
Ja imam žohare.
Tko još ima žohare?


prev.
next.