Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
- Hvala vam na ovoj zabavi.
- Nema problema, Bolesni.

:57:04
Bolesna faco!
:57:07
Da vidimo što tebi kažu ovdje?
K vragu, ti si stvarno bolestan!

:57:11
Sestro!
Hitno mu izvedite ples na stolu!

:57:17
- Onda, hoæeš li se udati za mene?
- Što?

:57:20
Ja te volim gledati,
prièati s tobom, smijati se s tobom.

:57:24
Ponekad nazovem tvoju
telefonsku sekretaricu

:57:28
zato jer obožavam tvoj glas.
:57:31
Auti, novac... Od svega bih odustao,
samo zbog tebe.

:57:35
Ja sam danas promijenila pelene
86-godišnjem èovjeku,

:57:39
- a zbog tebe bih takoðer odustala!
- To je velika žrtva.

:57:43
Gospodine Barton!
:57:49
- Što je?
- Ništa.

:57:53
Zadrži tu misao! Odmah se vraæam.
:57:59
- Rekao sam da zadržiš tu misao!
- Okej.

:58:11
- Keyes, odlazi odavde!
- Lance, moraš poæi sa mnom.

:58:16
Zar ne vidiš da sam zauzet?
Zgrabi sebi koje rebarce.

:58:20
Nisam ja ovdje negativac!
:58:23
- Mogu li sad spustiti ruke?
- Da, možeš.

:58:27
Dakle, ti bi se stvarno vjenèao?
:58:30
Stvarno bih se vjenèao.
Pogledaj me. Znaš da ne lažem.

:58:35
Znam. lma nešto u tim tvojim oèima.
:58:39
Želim se sjeæati svega ovoga.
:58:42
Ti me neæeš zaboraviti, zar ne?
:58:46
Ponašaš se
kao da æe se nešto dogoditi.

:58:49
Neæe, ali ako se nešto ipak dogodi...
:58:51
Na primjer, ako jednom upoznaš tipa...
crnca, bijelca, Španjolca...

:58:57
Ako bi on bio iskren,
ti bi mu pružila priliku, zar ne?


prev.
next.