Enemy at the Gates
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
- Jeg må be deg om en tjeneste.
- Meg?

1:03:08
Det gjelder Tania.
1:03:16
Kom inn.
1:03:22
Han vet ikke at du er til,
1:03:24
men akkurat da
er du helt nær ham.

1:03:28
Du ser ansiktet hans i siktet.
Du ser om han har barbert seg.

1:03:33
Du kan se om han er gift,
om han har giftering.

1:03:39
Det er ikke som å skyte
på fjerne skikkelser.

1:03:43
lkke bare en uniform.
En manns ansikt.

1:03:47
Ansiktene blir ikke borte.
1:03:51
De kommer tilbake,
erstattes av nye ansikter.

1:03:56
Ba Danilov deg om å si dette?
1:03:59
Han liker deg.
Han prøver alt for å overtale deg.

1:04:03
Sa han hvorfor jeg vil forflyttes?
1:04:07
l morges fikk hovedkvarteret en liste.
En liste over sivile

1:04:12
som var sendt til Tyskland
i konvoi for tre uker siden.

1:04:20
Foreldrene mine var blant dem.
1:04:24
Etter 30 kilometer
1:04:27
stanset de tyske soldatene toget,
og tvang alle ut.

1:04:34
Midt på en bro bandt de dem sammen,
to og to.

1:04:41
Mødre sammen med døtre,
ektemenn med konene sine.

1:04:47
De stilte dem opp mot rekkverket,
1:04:51
og skjøt ett enkelt skudd
mot hvert par, for å spare kuler.

1:04:58
Det fungerte.

prev.
next.