Enemy at the Gates
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Vojdi.
:09:07
On ani nevie že existuješ.
:09:09
Ale v ten moment, si k nemu
bližšie ako hocikto na Zemi.

:09:13
Vidíš jeho tvár
cez jeho poh¾ad.

:09:16
Vidíš èi sa to ráno
oholil alebo nie.

:09:19
Uvidíš èi je ženatý,
a je jedno èi má prsteò alebo nie.

:09:25
Nie je to ako...
:09:27
iba strie¾a na vzdialený objekt,
nie je to len uniforma.

:09:30
Sú to ¾udské tváre.
:09:34
tieto tváre neodchádzajú.
:09:37
Prichádzaju spä a...
sú náhradené stále dalšími.

:09:43
Požiadal a Danilov
aby si mi to povedala?

:09:46
Má a ve¾mi rád. Myslím že urobí
hocièo aby a presvedèil.

:09:50
Povedal ti preèo som
požiadala o transfer?

:09:53
Nie.
:09:55
Dnes ráno, na velite¾stvo prišiel list.
:09:58
Bol to zoznam civilistov
ktorý boli...

:10:00
naložený a poslaný do Nemecka
v konvoji...

:10:03
ktorý opustil Stalingrad
pre tromi týždòami.

:10:07
Moji rodièia
boli medzi nimi.

:10:12
Po 30 kilometroch,
Nemecký vojaci...

:10:16
zastavili vlak
a vyhnali každého von.

:10:22
V strede mosta,
ich dali spolu,

:10:26
pár k páru.
:10:29
Matky a dcéry.
:10:32
Manželov a manželky.
:10:36
Oni... postavili ich
k zábradliu,

:10:40
a potom vystrelili
jeden výstrel pre každý pár...

:10:44
aby ušetrili gu¾ky.
:10:47
Fungovalo to.
:10:49
Telá tých ktorý umreli
stiahli druhých pod vodu.

:10:57
JA viem že umreli spolu.

prev.
next.