Enemy at the Gates
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
講述及闡揚一些鼓舞人心的故事
:26:03
奉獻犧牲的勇氣
:26:05
讓他們堅信終會勝利
:26:08
我們必須給他們希望、自尊
以及對戰鬥的渴望

:26:12
是的! 我們需要一些榜樣
:26:16
一些可以學習的榜樣!
:26:19
我們需要的是... 英雄!
:26:27
你知道這裡有什麼英雄嗎?
:26:29
是的! 同志,我知道有一位
:26:40
那是我!
:26:42
"瓦西里‧柴瑟夫"
那是我啊!

:26:46
沒錯! 你不是在做夢
那就是你的名字

:26:49
我們做了這個封面
:26:52
他們一個字都沒改
:26:55
你知道這意謂著什麼嗎?
:26:59
不是封底
也不是內頁

:27:01
-這是封面!
-封面!

:27:04
他們將在所有的地方
轉載我們的文章

:27:06
在「高加索」、「克里米亞」...
甚至是「烏拉爾」

:27:10

:27:14
讀著我的文章
記著你的名字

:27:17
我們出名了! 瓦西里
赫魯雪夫喜歡這篇文章

:27:20
他提升我到總參謀部
:27:22
而你被分發到「狙擊手師」
:27:28
-嗯! 很好!
-真的是太好了!

:27:30
-這非常好,真是太棒了!
-真是太棒了!

:27:33
-太了不起了!
-都很了不起,是我們一起完成的!

:27:36
一起完成的!
:27:37
-雖然我做了所有最艱苦的工作
-哦?

:27:39
-你非常幸運,因為我不能反擊
-為什麼?

:27:42
因為赫魯雪夫告訴我
讓我確保你的安全

:27:44
-你太重要了!
-我很有用?!

:27:46
是啊! 小心! 請小心我的眼鏡
這是新的眼鏡

:27:49
對不起! 長官
:27:53
-我出名了! 我們出名了!
-我出名了! 我出名了!

:27:55
「瓦西里」
一個從烏拉爾來的牧羊男孩

:27:58
今天擊斃了第12個德國軍官

prev.
next.