Enemy at the Gates
prev.
play.
mark.
next.

:43:04
也請拿走這枚十字勛章
:43:07
它是追封授予一位...
:43:09
第116步兵師的中尉
:43:11
他是在戰爭開始的時候陣亡的
:43:16
他是我的兒子
:43:21
如果敵人占領了碼頭
一切就都完了!

:43:26
過來!
:43:31
我告訴過你什麼?
:43:33
你的把戲玩弄得太過分了
:43:36
如果確認他死亡的話
我們就完蛋了!

:43:39
-不! 是你完了
-這不是真的

:43:43
這是從他們司令部截獲的情報
:43:46
他們會怎麼做?
把他的屍體吊在我們的面前?

:43:49
他們在騙人
:43:52
很好! 非常好!
:43:56
那麼這樣寫...
"瓦西里.柴瑟夫並沒有死"

:44:00

:44:02

:44:07
什麼?
:44:09
你不能放棄河岸!
:44:11
我不在乎你是否損失了半數的士兵!
:44:14
那就損失掉另外一半
或者是只損失你!

:44:23
他回來了嗎?
:44:28
他應該很快會回來了
:44:32
德國人攻擊並切斷了那條路線
所以他遲了

:44:37
我們可以到外面嗎?
:44:46
我寫了一封信給我母親
談了關於妳的事情

:44:48
她要我告訴妳
戰爭結束後

:44:51
如果妳有任何的需要...
:44:53
我的家人都會幫忙妳的
:44:58
妳知道
我是為了妳而在此的


prev.
next.