Evolution
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
i dalje igraju znaèajnu ulogu u svemu.
:29:03
Ne dopuštaju nam pristup dva tjedna.
:29:05
Izložili smo život da bismo
pronašli ta stvorenja.

:29:09
Samo želimo biti uz njih dok rastu.
:29:12
Prvi smo bili na mjestu pada
i prvi vršili ispitivanja.

:29:17
Prostor i oprema na koledžu
Glen Canyona su komedija.

:29:21
Nisu bili kad sam ja pohaðao taj koledž.
:29:26
Ako sud dopušta,
rekla bih nešto o dr. Kaneu.

:29:30
Što? -Vašu prošlost smatramo vrlo važnom.
:29:35
Odnosi se izravno na njegovu
znanstvenu kompetenciju.

:29:40
Bili ste istraživaè
u USAMRID-u od '94.-'97. g.

:29:46
Toèno.
:29:47
Otpušteni ste u ljeto 1997. g. Zašto?
:29:53
Više me nisu trebali?
:29:57
Dakle, ne zbog pokusnog cjepiva
protiv antraksa

:30:01
koje ste iskušali na 140000
vojnika u svibnju te godine?

:30:07
Znam na što ciljate.
:30:10
Možda i zbog toga. Morate njih pitati.
:30:14
I hoæu. Za sada,
:30:17
možete mi reæi što se dogodilo
cijepljenim vojnicima?

:30:21
Nijedan nije dobio antraks.
:30:25
Ali što jesu dobili?
:30:27
Sa svakim novim cjepivom
:30:30
ima nekih nuspojava u vezi...
:30:33
Možete biti odreðeniji?
-Sve je to vrlo složeno.

:30:37
Ne bih trošio vrijeme suda. -Udovoljite mi.
:30:42
Snažni trbušni grèevi.
:30:45
Težak proljev.
:30:47
Gubitak sjeæanja.
:30:50
Nastavite. Još nešto?
:30:54
Djelomièna paraliza lica,
privremeno sljepilo,

:30:58
slinjenje, krvarenje desni,

prev.
next.