Exit Wounds
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Oled terve?
1:28:05
Varsti hakkad jälle tänavaid puhtaks tegema.
1:28:07
Siis võin hoopis sinust lehest lugeda.
1:28:08
See pole üldse kindel.
1:28:11
Ütle, et olen su partner.
Mind ei lasta läbi!

1:28:14
Laske ta sisse.
1:28:17
Mis siin juhtus?
Peale seda veel, mis me koos läbi elasime?

1:28:19
Oleme koos eluga riskinud ja
ma kuulen sellest alles stripparite raadiost.

1:28:22
Kurat!
1:28:23
Sa Püha pask!
See on ju Henry Wayne!

1:28:27
Kas sa saaksid minust loo teha?
1:28:28
Ma olin ka siin.
Võmmid lasid mind. Sain 16 korda pihta.

1:28:32
On sul valus?
1:28:33
Jah! Ma ei valeta sulle!
1:28:35
-Kas me võiksime su lõikust filmida?
-Jah, sa võid mind filmida.

1:28:39
Ma saan telekasse.
1:28:40
-Kas emme võib ka stuudiosse tulla?
-Kindlasti.

1:28:43
Vägev. Millal teeme?
Ma lähen praegu haiglasse.

1:28:47
-ma tulen sinna järele.
-Hästi.

1:28:48
-Mr. Boyd. see oli tubli töö.
-Tänan.

1:28:51
Hea, kui räpastest võmmidest lahti saab.
1:28:54
Aitäh, et midagi muutsid.
1:28:57
Tahad oma vana tööd tagasi, 21-s...
1:29:00
...see on sinu.
1:29:01
Ei, ma arvan, et jään siia. Eks ole, partner?
1:29:06
Jah.
1:29:09
-Tead küll kust mind kätte saab.
-Jah, söör.

1:29:11
Muide, Mr. Boyd...
1:29:13
...ma võitlesin ka Vietnamis.
1:29:15
See ei üllata mind.
1:29:20
-Teie semud on siin lindi peal.
-Kuulsin su vennast Shaunist.

1:29:23
Loodan, et ta nüüd saab välja.
1:29:25
Tema kohtuasja need tõendid ei muuda ?
1:29:27
See ei päästaks sittagi, kuid ikkagi...
1:29:29
lasin su venna vanglast ära tuua,...
1:29:32
...igaks juhuks.
1:29:35
Tänan sind.
1:29:39
Nägemist, partner.
1:29:40
Suur tänu.
1:29:42
Võta heaks.
1:29:55
Sellest ajast, kui mind näpistati,
peksti ja pussitati on mööds 30 päeva.

1:29:59
Vot, see on midagi.

prev.
next.