Exit Wounds
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Tu nu respeþi legea ºi nici
nu gândeºti înainte de a acþiona.

:08:05
ªi acum, ca ºeful tãu...eºti concediat.
:08:09
- Chiar aºa.
- Hinges te vrea scos.

:08:11
Nu pot face nimic.
:08:13
Dacã vrei sã vorbeºti cu el,
eºti invitatul meu.

:08:15
Acum, ocupã-te tu !
:08:24
Eºti ca un gândac de
bucãtãrie, d-le Boyd.

:08:27
De câte ori încerc sã scap de tine,
faci apel la sindicat...

:08:31
...ºi ei îþi trimit
curul înapoi aici.

:08:33
Dar de data asta nu.
:08:35
Am discutat cu Serviciul Secret,
sã vedem ce facem cu tine.

:08:40
Vor sã te vadã cã suferi, d-le Boyd.
:08:42
Vor sã suferi mult, pentru
cascadoria aia tâmpitã.

:08:46
ªi trebuie cã spun,
cã eu nu mã-mpotrivesc.

:08:50
Sunteþi de necrezut.
:08:52
Am vãzut o problemã, am rezolvat-o.
Foarte simplu.

:08:55
Asta-i o prostie, d-le Boyd.
:08:57
Din cauza unor poliþiºti ca tine...
:09:00
...poliþia este vãzutã prost, pretutindeni.
:09:02
Nu-mi pune mie asta-n circã.
Eu scot capul în lume zilnic.

:09:05
Îmi aminteºti de birocraþii anilor 60,
care trimiteau copii sã lupte-n Vietnam.

:09:09
Eu n-o sã te trimit în Vietnam.
:09:12
- Eu te voi trimite la secþia 15.
- Oh, haznaua aia.

:09:15
O sã te integrezi la fix.
:09:33
Haide, ridicã-te.
:09:35
Îmi cunosc drepturile, omule.
:09:39
Terminã cu prostiile !
:09:40
Înþelegi ?
:09:43
Te pot ajuta ?
:09:45
Îl caut pe conducatorul
circului ãsta.

:09:47
Da, d-le. ªi dvs. sunteþi...?
:09:50
- Boyd. Comandantul mã aºteaptã.
- Urmeazã-mã.

:09:54
Comandantul are apucãturi. Am vãzut paznici
la nebuni mai sãnãtoºi ca aici.


prev.
next.