Exit Wounds
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
Când o sã avem probe suficiente,
le vom arãta autoritãþilor.

1:11:06
Dacã asta nu va merge, vom
gãzdui imaginile pe site-ul nostru.

1:11:09
De ce mã presezi ?
1:11:11
Dacã voiam sã te salt, o fãceam de mult.
1:11:15
Astea-s afaceri. Am strâns o mulþime
de produse pentru afacerea urmãtoare.

1:11:20
Incriminatoare porcãrie.
1:11:22
Ei cred cã sunt un cumpãrãtor de pe
coasta de Vest în cãutare de o mare cantitate.

1:11:26
Chiar au mãrit cantitatea.
1:11:27
Nu ºtiu cum, dar au marfã ce
valoreazã 5 milioane.

1:11:32
Piper Tech.
1:11:33
Ruleazã nr.8..
1:11:35
- Eºti sigur ?
- Da.

1:11:38
Bun venit în sanctuarul interior,
d-le. Walker.

1:11:43
Întotdeauna am vrut sã fac asta.
1:11:45
N-ai ºtiut cã e bãgat în asta ?
1:11:47
"Cea mai bunã pãcãlealã a diavolului,
a fost cã l-a convins pe om cã el nu existã".

1:11:52
De unde-aþi luat toate astea ?
1:11:53
De peste tot.
1:11:55
Uite-aici.
1:11:56
Ãsta-i echipamentul nostru.
Avem camere în orice.

1:12:00
Ceasuri, baterii, poºete,
în tot ce vrei.

1:12:05
Asta-i o camera atât de micã, încât poate
fi ascunsã oriunde ºi poate capta tot.

1:12:09
ªi tu joci în câteva
din astea...

1:12:13
...D-le. Boyd.
1:12:14
Haide, dã-mi drumul.
1:12:16
La dracu, omule!
1:12:20
Haide!
1:12:21
Norocoasã miºcare.
1:12:24
Faþa ghinionistã.
1:12:26
T, adu-ne ceva de bãut.
1:12:28
Doar pentru cã am un bar, nu înseamnã
cã sunt Isaac din " The Love Boat".

1:12:32
Un Hennessy Paradis, te rog.
1:12:34
Da, stãpâne. Sã aduc ºi
pentru d-l Charlie?

1:12:40
Ce pãrere ai ?
1:12:41
Cred cã trebuie sã-i
înhãþãm acum.

1:12:43
Încã nu. Vreau sã-i prind pe toþi odatã.
Sã le-o pun.

1:12:47
Eu n-o sã aºtept.
Au încercat sã mã omoare.

1:12:48
N-o sã te las sã strici totul.
E ºi soarta fratelui meu în joc.

1:12:52
Ce-are el de-a face cu asta ?
1:12:53
Prietenii tãi au vrut sã aiba propriul
lor dealer de droguri în stradã.

1:12:57
Decât sã-l piardã pe el, i-au înscenat
lui Shaun totul. Trebuie sã-l scot din închisoare.


prev.
next.