Exit Wounds
prev.
play.
mark.
next.

1:31:49
Eºti teafãr ?
1:31:51
Curând o sã fi din nou pe stradã.
1:31:53
Or sã citescã despre tine.
1:31:54
Nu prea cred.
1:31:58
Boyd! Nu mã lãsa sã trec !
1:32:00
Bine, lãsaþi-l.
1:32:03
Ce s-a-ntâmplat aici?
Dupã tot ce-am fãcut împreunã ?

1:32:06
Ne riscãm vieþile, ºi eu aud despre asta
doar la scanerul cu frecvenþa poliþiei.

1:32:09
Drace !
1:32:10
Sã moarã mama !
Ãsta-i Henry Wayne !

1:32:13
Poþi sã faci o emisiune despre ?
1:32:15
Am fost înãuntru. M-au împuºcat
poliþiºtii. De 16 ori.

1:32:18
Doare ?
1:32:20
Da ! Nu mã prefac !
1:32:22
Putem filma operaþia ta ?
1:32:24
Da, puteþi filma orice.
1:32:26
O sã fiu la TV.
1:32:28
- Mama poate sã vina la studio ?
- ªtii cã da.

1:32:30
Miºto. Când vrei s-o facem ?
Acum ne ducem la spital.

1:32:34
- Ne vedem acolo.
- Bine.

1:32:36
- D-le Boyd! Ai fãcut treabã bunã.
- Mulþumesc.

1:32:39
Cu cât scãpãm mai repede de poliþiºti
corupþi, cu atât mai bine pentru toþi.

1:32:42
Mersi cã faci diferenþa.
1:32:45
Dacã-þi vrei înapoi vechea slujbã...
1:32:48
...o poþi avea.
1:32:49
Nu, cred cã o sã rãmân aici.
Nu-i aºa, colega ?

1:32:54
Da.
1:32:57
- ªtii unde mã gãseºti.
- Da, domnule.

1:32:59
Apropo, d-le Boyd...

prev.
next.