Final Fantasy: The Spirits Within
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
sunt într-adevår distruse.
:21:05
Totusi înåuntru, multe dintre ele revin la viatå.
:21:09
Si puteti vedea cå densitatea
de fantome råmâne aceeasi.

:21:13
Råspunsul la atacul nostru a dus...
:21:16
la îngroparea lui mai adând în påmânt.
:21:19
Mi se pare foarte interesant, Dr. Sid.
:21:22
Pentru cå vedem aceleasi lucruri
în timpul unei operatii chirurgicale.

:21:25
Când folosim laserul bio-eteric
asupra particulelor fantomei.

:21:28
- Nu-i asa?
- Ba da, asa este.

:21:31
Vedem pariculele rånite cum scapå,
:21:34
îngopându-se sau såpând adânc
în corpul pacientului.

:21:37
Si când crestem puterea razei laserului
pentru a distruge aceste particule,

:21:41
rezultå incidente care duc la rånirea pacientului.
:21:46
Si în unele cazuri, moartea lui.
:21:50
Si mai exact ce înseamnå asta, doctore?
:21:52
Inseamnå cå sunt foarte mari sanse ca...
:21:54
fascicolul tunului Zeus så ardå
fantomele din interiorul meteoritului.

:21:58
Exact. Multumesc.
:21:59
Totusi, mai înseamnå cå energia
fascicolului poate fii destul de puternicå...

:21:59
încât så facå råu påmântului.
:22:06
Så facå råu påmântului?
Adicå lui Gaia, spiritul påmântului?

:22:14
Da. Spiritului påmântului.
:22:19
Ce vrea så spunå.
:22:20
-Ce faci?
-Stiu ce fac.

:22:23
Si orice faci tu,
tine-ti gura închiså.

:22:25
Este ridicol.
:22:26
Doctore, cu tot respectul,
:22:28
ati venit aici så ne povestiti o teorie despre Gaia?
:22:31
Så ne spuneti cå planeta tråieste?
:22:34
Cå are un spirit?
Acesta este un basm, doctore.

:22:37
Si îmi pare råu, dar nu avem timp pentru asa ceva.
:22:39
Nu este un basm, este adevårul.
:22:41
Deci, dacå îndrept o armå spre påmânt si trag,
:22:47
nu fac doar o gaurå în påmânt
ci omor si planeta.

:22:50
Dr. Sid, teoria Gaia nu a fost doveditå.
:22:53
Chiar dacå Gaia existå,
:22:54
tot trebuie så scåpåm de fantome.
:22:57
Cred cå dacå existå
o posibilitatea de a reusi,


prev.
next.