Freddy Got Fingered
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:02
и дали са паднали.
Това е то.

:39:05
Интересно е. И понякога наистина
са високи. Акциите...много високи.

:39:09
Това си е високо.
Искаш да ги продадеш, когато са високи.

:39:13
Купуваш ги, когато са ниски.
:39:16
Имам таблици. Мога да ти покажа.
Обърни внимание на тези примери.

:39:21
Направих ги на компютъра си.
:39:23
Е, трябва да изхвърля малко
урина. Къде става това?

:39:27
О,санитарните възли са в
другия край на ресторанта, сър.

:39:30
О, благодаря ви много. Шери!
:39:35
Навсякъде са. Ето тук- високо.
Интересно.

:39:40
Разгледай образците.
:39:51
Ей от там е. А, да.
:39:57
Това е клетъчния ми телефон.
С безжичен сателит е...

:40:02
антена, която да предава и
приема информация.

:40:08
Ало.
:40:09
Хей, приятелчето ми, Анди.
Някой хапва кейк за рожден ден.

:40:15
Да, сър, имам рожден ден.
Как си, Джим?

:40:20
Супер съм! Горд май е зает тези дни?
Да, хлапето ме шашна.

:40:25
Работи ден и нощ за новата си
работа в компютърната компания.

:40:28
Да, забелязох го ей-там.
Какво?

:40:31
Изглежда има истински важна
бизнес среща. Боб!

:40:34
Трябваше да ми се обадиш на
клетъчния телефон.

:40:37
Не ми пука,Боб. Уволнен си.
Уволнен си.

:40:41
Шибано уволнен си, Боб.
Изчисти си шкафчето в клуба.

:40:44
Шибано уволнен си.
Не ми пука, какво да еба ти е казал.

:40:49
Тук говорим за
40 милиона дойчи марки, Боб.

:40:53
40 милиона шибани дойчи марки.
:40:55
Казах ти да прехвърлиш парите
в Женева миналата седмица.

:40:59
Казвам Женева, ти чуваш Ел Синки.

Преглед.
следващата.