Freddy Got Fingered
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
Shvaæam, Gord. Èuj, crteži su ti
prilièno dobri, ali to nema smisla, OK?

:14:07
Glupo je, OK?
:14:09
Potrebna ti je elevacija.
:14:11
Mora biti nekakvih dogaðaja
koji su zabavni. A Šta se tu dogaða?

:14:16
- OK. Ovo je banana...
- Vidim bananu, Gord.

:14:19
- S konopcem.
- Vidim konopac.

:14:21
S velikim oèima na drugom kraju,
ba-ba-babunskim oèima

:14:25
sa umakom koji kaplje.
:14:30
Umak koji kaplje i babun.
:14:36
Shvaæaš što sam rekao?
Ovo nema nikakvog smisla, Gord.

:14:39
Glupo je. Crteži su dosta dobri,
ali likovi su blesavi.

:14:43
Bože. Likovi su blesavi.
Ja sam gubitnik. Da sam barem mrtav.

:14:47
Gord, slušaj. Èekaj,
èekaj, slušaj.

:14:50
Pokušavam ti dati
savjet. Hoæeš li prestati?

:14:53
Treba osmisliti životinje.
Treba ih osmisliti.

:14:56
Moraš uæi unutar životinja.
OK?

:15:00
Osmisliti ih.
:15:03
Izvadi to.
Ne razumijem te.

:15:05
- Moram uæi unutar životinja?
- Uæi unutar životinja.

:15:09
- Znaèi, ne moram si prosuti mozak?
- Ne. Ne smiješ si prosuti mozak.

:15:14
Hoæeš da budeš prva liga?
Za to se radi 24 sata dnevno.

:15:18
Moraš u to uložiti nedjelje i nedjelje
i mjesece i mjesece i godine.

:15:21
A ako onda nema ništa od toga, Gord,
onda prospi svoj glupi mozak.

:15:25
Ne mogu raditi to cijeli dan.
Radim u fabrici sendvièa od sira.

:15:30
Fabrika sendvièa od sira?
Smiješno.

:15:32
Istina.
Pravim sendvièe od sira.

:15:36
- Plaæam stan...
- Gord, slušaj me.

:15:38
Ako stvarno hoæeš biti animator,
otkaži te glupe poslove sa sirom.

:15:42
Razmisli o tome,
dobro?


prev.
next.