Freddy Got Fingered
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:58:01
Pogovoriva se, cukrèek.
:58:03
Ni kaj govoriti.
Niti sekunde ne zdržim veè ob tebi.

:58:07
Poèakaj. Kaj pa je z najinimi
sanjami, dragica?

:58:09
Preprièana sem, da boš dobil kakšne
mlade fantke namesto mene.

:58:13
- Kaj pa govoriš?
- Videla sem, kaj si poèel spodaj.

:58:17
Karkoli si že videla,
je bilo vzeto iz konteksta.

:58:20
Rekel sem mu, naj me jeba, zato,
ker mi je Gord rekel: "Jebi se, oèe."

:58:24
Razumeš? Jebi se, jebi mene.
Jebi se, jebi mene. Jebi se, jebi mene.

:58:31
In nikoli nisem otipaval Freddyja!
:58:52
In zdaj spet k Philu,
ki ima zanimivo zgodbo. Phil?

:58:58
Smo že slišali za elektriène vozièke.
Slišali za vozièek na raketni pogon?

:59:03
Domaèinka Betty Menger ne more
hoditi, vendar pa je to ne upoèasnjuje.

:59:09
Raketna znanstvenica, ki je naredila
vozièek, ki od 0 do 100 v 4-ih s.

:59:15
Uspelo ji je.
:59:22
Poglejte jo, kako hiti.
:59:28
Tako je treba, Betty.
:59:31
Da, živijo.
:59:33
Misliš, da ti plaèujem, da stojiš in
gledaš televizijo? Nazaj na delo!

:59:38
- Žal mi je, sinko. Mislim, da se to ne
bo odneslo. - Ne klièi me "sinko".

:59:41
Gospod, èeprav spoštujem vašo
oblast tukaj v Submarine Supreme

:59:45
in obèudujem vaš mogoèni položaj
:59:48
bom, na žalost, še enkrat moral
izstopiti iz industrije sendvièev,

:59:52
kajti v resnici sem animator.
:59:56
Animator sem, v redu?

predogled.
naslednjo.