Freddy Got Fingered
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Siði dole sa šanka, šupèino.
:43:11
Hvala ti što si platila kauciju
za mene, Betty.

:43:13
Tvoj otac me zove retardom i kurvom.
Ne bih baš rekla da me voli, Gord.

:43:18
- To je bio mali Timmy.
- Gord.

:43:21
Doði ovamo.
:43:23
Znam da je to bio tvoj otac.
:43:24
- Mogao si reæi da živiš sa matorcima.
- Èak i ako to znaèi da sam gubitnik?

:43:29
Samo zato što nisi broker
ne moraš biti gubitnik.

:43:33
Èime se zapravo baviš?
:43:35
Zapravo, crtam slike.
:43:37
Da? Kakve? Voæe, možda?
:43:41
- Ne voæe. Voæe sam crtao pre.
- Jesi?

:43:44
Animacija.
:43:47
To je super. Nikada još nisam
upoznala pravog animatora.

:43:50
Ja ti nisam pravi animator.
:43:52
Život je zbrkan. Teško mi je da se
koncentrišem zbog skateboarda

:43:56
i tvog stalnog pušenja mog penisa.
:44:01
Puklo mi je u uhu. Puknulo u uhu.
:44:04
- Èini mi se da sam èula.
- Dok sam se smejao, puklo mi je.

:44:09
Èuj, Gordie, možda se
koncentrišeš malo previše.

:44:12
Možda ti treba opuštanje dok crtaš.
:44:16
Kapiraš, pojedeš nešto, pustiš muziku.
:44:19
Imam samo dve ruke, Betty.
Kako bih sve to radio?

:44:23
- Šta?
- I jeo i svirao i crtao?

:44:28
- Šta?
- Sve u isto vreme.

:44:31
O, da.
:44:51
Kobasice, kobasice, kobasice,
kobasice, kobasice, kobasice.

:44:56
Za ime celog
mesnog menija, Šta to radiš?


prev.
next.