Freddy Got Fingered
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
- G. Davidsone, bežite.
- Nemoj me povrediti, veliki oèe.

1:03:07
Ovo tu je moj sin. A ja sam otac.
1:03:11
Šèepaæu te. Proklet bio, Gord.
Kuèkin sine.

1:03:15
I tebe isto, izjebu jedan.
1:03:17
To boli.
1:03:20
Odlièan posao. Lepa predstava.
1:03:22
Gde si našao tog tipa?
Agencija za talente? Baš je super.

1:03:25
Da umreš od smeha, Gord. Super sranje.
1:03:28
G. Davidsone, žao mi je.
To je moj otac. On je lud.

1:03:31
Gord, nema veze. Uèini mi uslugu
i prekini predstavu. Reæi æu ti ovo.

1:03:37
Ovaj posao radim, OK, šest godina.
1:03:39
Nisam video ništa
kreativnije i uzbudljivije od ovog.

1:03:43
Nisam ni mislio da pišem
èek danas, ali uz toliku kreativnost,

1:03:47
s lakoæom
dajem zeleno svetlo tom projektu.

1:03:50
Ispisaæu ti èek odmah sada na,
ne znam, kako ti 1 milion zvuèi?

1:03:59
- Zvuèi li dobro?
- Zvuèi...

1:04:03
Æao, ime mi je Harry.
1:04:06
Èujete li ovaj smešni zvuk?
1:04:09
To su moja kopita. To su moja kopita.
1:04:12
U Africi, ljudi su nas mrzeli
zbog zebrinog donjeg dela tela.

1:04:15
A zebre su nas mrzele
zbog ljudskog gornjeg dela tela.

1:04:18
Zato je moja porodica došla iz Afrike
da zapoène novi život u Americi.

1:04:22
No, život u Americi nije bio savršen.
1:04:25
ZABRANJENO KENTAURIMA
1:04:26
Pogotovo za zebre koje su
nekad živele na poljima, ne u kuæi.

1:04:32
Moja kopita. Moja kopita.
1:04:35
Moj otac je bio èudan u Africi,
ali Amerika ga je izludela.

1:04:39
Ne želim da radim glupi posao, tata.
Nikad nisam radio honorarno u Africi.

1:04:44
Kako se usuðuješ.
1:04:49
Kako ti se ovo sviða, govnaru?
Kako ti se sviða, govnaru? Govnaru?

1:04:53
Ti, govnaru. Ti, govnaru.
Govnaru. Ha, Govnaru? Govnaru?

1:04:57
Proveri nas.
1:04:58
Svideæe vam se kako nesporazumi
vode u gomilu problema. Ludo je.


prev.
next.