From Hell
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:44:02
Пръстите са свити, знак,
че се съпротивлявала.

1:44:08
Забелязахте ли нещо, инспекторе?
1:44:11
Не...
1:44:13
Не, продължавайте.
1:44:20
Дойде малко преди изгрев.
Явно бързаше.

1:44:23
Остави това за вас.
1:44:32
Знам, че ме накара да чакам,
1:44:34
но ако трябва да бъда убита,
по-добре да умра в родното си село.

1:44:39
Отивам в сиропиталището,
за да взема малката Алис,

1:44:42
Ето адреса, където можеш да ни
откриеш. Ще те чакаме с нетърпение.

1:44:46
Чувствам в сърцето си, че можем
да сме щастливи край морето,

1:44:51
както ти видя.
1:44:54
Надявам се скоро да те видя, скъпи.
1:44:57
С много любов. Мери.
1:45:11
Силно сме разстроени,
лорд Холшъм.

1:45:14
Помолихме сър Уилиям
1:45:15
да премахне заплахата от
нашето семейство и трона,

1:45:19
а не да се занимава
с тези ужасни ритуали.

1:45:22
Разбира се, че не, Ваше Величество.
Това беше... неочаквано.

1:45:27
От друга страна,
той изпълняваше дълга си.

1:45:29
Заплахата е вече минало,
Ваше величество.

1:45:32
По свой начин,
сър Уилиям беше предан.

1:45:35
И ние сме му благодарни за това.
1:45:38
Останалото е във ваши ръце,
лорд Холшъм.

1:45:41
Не желаем да чуваме повече за това.
1:45:45
Рицари на Изтока,
1:45:47
събрани сте тук,
в името на Божията любов

1:45:50
и погледа на Великия Архитект,
за да отсъдим този случай.

1:45:54
Обвинен сте в излагане на
опасност на Нашето Братство.

1:45:59
Изправен сте пред равни
- масони и лекари...


Преглед.
следващата.