From Hell
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Amikor jól mentek a dolgok.
:33:02
Éheztünk, de friss levegõn tettük.
:33:07
Arra gondoltam...
:33:10
soha nem fogunk eleget kereseni,
hogy kielégítsük a Nichols-fiúkat...

:33:13
és hogy meglegyen a betevõnk.
:33:17
Azt mondtad... ugye...
azok a férfiak...

:33:20
akik elvitték õt és a barátját.
:33:23
Azt mondtad, simára voltak borotválva
és a ruhájuk elegáns volt.

:33:27
- Igen, igaz.
- Hát akkor nem voltak bûnözõk.

:33:30
Úgy értem, nem olyanok voltak,
mint a Nichols-fiúk.

:33:33
Különösek voltak.
:33:35
Lehet, hogy tisztviselõk.
:33:37
Mit akarsz ezzel mondani, Annie?
:33:40
Talán elmehetnénk az újságokhoz.
:33:43
Pénzt kapnánk a történetért.
:33:45
"Hol van Ann Crook?"
Ilyesmi.

:33:47
Az újságok mindig odavannak
a kormányról szóló rossz dolgokért.

:33:49
És ez egy jó kis rejtély.
:33:51
Nem rossz ötlet.
Mit gondolsz, Mary?

:33:53
Azt gondolom, beszélnünk kellene azzal
a felügyelõvel, aki ott volt Polly temetésén.

:33:57
Ó, baszd meg, nem!
:33:59
Ha az újságokhoz megyünk, bánthatják Annt,
sõt, csinálhatnak valamit a gyermekével.

:34:03
Ugyan már, rosszabb, mint ami történik
vele Whitechapelben, ha csöcsöket növeszt?

:34:06
Nem vagyok benne biztos, de szerintem
jobb, ha beszélünk azzal a felügyelõvel.

:34:11
Atyám, de fiatal vagy...
:34:16
Négy kurva.
Tudtam.

:34:20
Csak egy rohadt személyért fizettél.
:34:22
- Õk a vendégeim.
- Vendégek?

:34:24
Hát akkor hadd üdvözöljem a vendégeidet.
:34:26
- Rajta, kifelé!
:34:29
Takarodjatok, ki innen!
:34:31
Kifelé, mocskos kurvák!
Takarodjatok!

:34:34
Ha van négy penny-d...
:34:36
visszajöhetsz a várakozó hölgyekkel,
Õkegyelmessége.

:34:41
Ó, fogd be!
:34:42
Á!
:34:44
Akkor menjünk dolgozni.
:34:46
- Jól van, próbáljunk meg együtt maradni.
- Tudod, hogy nem tudunk.

:34:49
Akkor óvakodjunk a Nichol utcától.
:34:52
Gyerünk!
:34:55
- Jól vagy, Annie?
- Ehh.

:34:57
Rohadt szemét.
:34:59
- Hogy van a fejed?
- Ó, nagyon vicces!


prev.
next.