Get Over It
prev.
play.
mark.
next.

:55:07
Možda bi bilo vrijeme da
sanjariš o nekom drugom.

:55:11
Berke, ti simi bio prvi.
Nitko to neæe promijeniti.

:55:15
Ja sam pomutio maštarije
tvoje bivše djevojke.

:55:18
Vi ste bili pravi
gimnazijskipar.

:55:21
Ona više nije tvoja djevojka.
:55:24
Ja nastavljam
dalje, a tako æeš i ti.

:55:29
Mi te plašimo?
-Da, plašimo ga.

:55:42
Dr. Forrest-Oates!
Došli su kostimi slugu.

:55:44
Hvala, Judy.
-Zvala je i vaša supruga.

:55:48
Rekla je da možda
neæe doæi na premijeru.

:55:51
Je li rekla razlog?
-Bilo je teško razumjeti.

:55:56
Još jedna stvar.
:55:59
Del Molden mlaði je bolestan.
:56:02
Moj plesni partner?
Sranje! -Dosta prostaèenja!

:56:07
Sinoæ je popio punè
i neæe moæi nastupiti.

:56:12
Nije to ništa strašno,
ali predstava ide k vragu.

:56:19
Kad si to veæ,
spomenuo, zanimalo me,

:56:22
želi li netko
zamijeniti tog malog alkiæa?

:56:26
Dobro.
:56:28
Da vas pitam ovo. Zna
li netko raditi nogama?

:56:32
Okretati se,
micati? Bilo što.

:56:36
Sa stavom?
:56:38
Ponekad me trener
zove ´´Lude noge´´.

:56:42
Zaista?
:56:49
Èekaj malo. A da napraviš
polukorak prije okreta?

:56:52
Samo me prati.
:56:55
Nauèio sam to na
pauzama u kazalištu.

:56:58
Opa! -Felix!

prev.
next.