Ghost World
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Навистина сакам да се вселиме
заедно.

1:28:02
Слушај, не знам.
1:28:06
Мислев да живеам сама.
1:28:09
Решив да го изнајмам тој
стан што го разгледувавме...

1:28:12
и почнувам да се селам
следната недела.

1:28:16
Те молам пушти ме да дојдам
со тебе... те молам

1:28:20
Види, не знам. Мислам дека
тоа не е добра идеја.

1:28:23
Секако дека е добра идеја.
Тоа е твој план.

1:28:25
Да, но како ќе плаќаш ќирија
и се друго?

1:28:27
Немаш ниту работа.
1:28:29
Ќе најдам работа утре.
Ти ветувам.

1:28:32
Максин ми рече дека ќе ми најде
работа во компјутерска фирма.

1:28:35
Те молам, Бека.
1:28:39
„ Вечерва имам еден многу
специјален партнер...

1:28:42
еден кој е изведувач...
1:28:45
на јазикот за глувите.“
1:28:48
„ Добредојдовте на сцената...“
1:28:54
Тука ептен ти е збавно.
1:28:55
Таа може барем да ми се јави.
1:28:58
Изгубено време, обидувајќи се
логично да го сфатиш женскиот ум.

1:29:01
Сигурно.
1:29:04
Можеби има друг дечко.
1:29:09
Да? Е па фала што ме утеши.
1:29:23
О, боже...
1:29:36
Тука е Енид. Остави порака.
1:29:39
О, ајде веќе....
1:29:44
Еј, гледај од оваа страна...
1:29:46
барем работите не можат
повеќе да се влошат.

1:29:56
Симор!
Токму ти ми требаше.


prev.
next.