Ghosts of Mars
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:09
Движение.
:03:17
Според първоначалните
доклади е бил влак призрак.

:03:20
Мислели са, че няма никой на него...
:03:22
докато не намерили оцелял в задното купе.
:03:25
Извикали медицински екип.
:03:27
Лейтенант Мелани Балард...
:03:29
втори офицер, първи екип от ескорта.
:03:32
Задачата им е била да
транспортират един затворник...

:03:34
от затвора в Блестящата
мина до тук, Крайс.

:03:38
Лейтенант Балард била
отведена с храна в болница.

:03:41
Имала е само повърхностни рани и
психическото и състояние е било стабилно.

:03:45
Въпреки това, останки от незаконна
субстанция, тетрамонохлорид...

:03:49
са били намерени в кръвта й.
:03:53
Поканете я да влезе.
:04:06
Лейтенант Балард, седнете моля.
:04:09
Няма ли да получа адвокат,
или полицаите вече нямат права тези дни?

:04:13
Няма да ти е необходим такъв.
:04:16
Правата ви са представени от Метринидж.
:04:19
Можете да говорите свободно.
:04:20
- И после няма да плащам?
- Седнете, лейтенанте.

:04:23
Това е прослушване...
:04:24
и присъствието ви е нужно като офицер.
:04:28
Искам доклада ви по случая.
:04:30
Къде са останалите хора от екипа ви,
и къде е затворника?

:04:33
Какво се случи в Блестящия каньон?
:04:37
Миналия Петък в 17: 50,
карахме през пясъчна буря...

:04:41
в южната долина.
:04:45
74 миньора обслужваха...
:04:47
мините в другия сектор.
:04:50
С екипажа ми преминавахме
през Блестящия каньон.

:04:53
Пак ме би.
:04:56
- Личи си, че си играл.
- Не, никога съм играл на това.

:04:59
Да играем пак.
Една открита и една покрита.


Преглед.
следващата.