Ghosts of Mars
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
Kako se zoveš?
:20:06
Dr. Erlin Vajtlok.
Ja sam èlan specijalne grupe...

:20:09
nauènika zaduženih za operacije
u rudniku u Drukers Ridžu.

:20:14
Napustila sam Drukers pre nedelju dana
u meteorološkom balonu koji sam modifikovala.

:20:18
Bilo je neprilika u gradu.
Morala sam da se izvuèem.

:20:23
Rekli su da je došlo do ustanka
i da je mesto totalno uništeno.

:20:26
Da, tako nešto.
:20:28
Putovala sam nekoliko dana,
to znaš.

:20:31
Ostala bez hrane.
:20:33
Pratila sam šine dok nisam stigla dovde.
:20:37
O, sranje.
:20:38
Oluja me je naterala da se spustim.
:20:42
Udarila sam u vetrenjaèu i srušila se.
:20:57
Bili su dovoljno dobri da me uvedu ovde.
:20:59
Zar to nije lepo s njihove strane.
:21:02
Mel, Džeriko,
proverite Vilijemsa.

:21:06
Vidite da li zna nešto o ovome.
:21:14
Vilijems, da li znaš
šta se dešava napolju?

:21:22
Jesi li svestan šta se dešava napolju?
:21:27
Idemo. Ovaj kreten ne zna ništa više.
:21:44
Imaš muda, èim si mu
u lice rekla da je kreten.

:21:46
To je "opustošeni" Vilijems.
:21:48
Èuo sam da je skinuo šestoricu
u Deimos Stanici.

:21:52
A ovo je 8 inèa.
Vi muškarci volite da preuvelièavate.

:21:56
To vam je u prirodi.
:21:58
Da ali u mom sluèaju,
je malo drugaèije.


prev.
next.