Good Advice
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:02
Яки топки има твоята Синди.
- Да, вече има.

:29:15
Пак сте тук? Явно заради
излъчването ми на палавница.

:29:20
Феромони и властност.
:29:23
Съблазнително,
но съм дошъл при г-ца Хенсън.

:29:26
Каза да ви отпратя, ако дойдете пак.
:29:29
Ако искате да влезете,
ще трябва да минете през мен.

:29:34
Ще ви начертая директен маршрут.
:29:37
Да направим компромис.
Ще ви щипна по дупето.

:29:41
Това е сексуален тормоз.
- Не, любовна увертюра.

:29:45
Е, добре.
:29:51
Не, чакайте.
:29:53
Спрете, не може.
:29:56
Опитах се да го спра.
- Айрис, вън!

:30:00
Търнър, след нея!
:30:08
Дойдох да ви дам още един шанс.
- Звучи чудесно.

:30:12
Синди е съкрушена, че използвате
болестта й, за да я уволните.

:30:17
Шегувате се.
Моля ви, вървете си.

:30:21
Не го казах както трябва.
Напуснете!

:30:25
Размислете,
преди щетите й да се увеличат.

:30:28
Щети ли?
- Нейната болка и страдание.

:30:32
Тук сте на мой терен,
а аз разбирам от вестници.

:30:35
Синди беше писала
за дъвкане на козина и дупета!

:30:39
Тя нарушава договора, не аз.
Готова съм за битка в съда.

:30:45
А Синди готова ли е?
:30:53
Явно не.
:30:56
Айрис, помощ!
:30:59
Какво ли е това падащо листче
с домашен адрес?


Преглед.
следващата.