Good Advice
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
-Mã întreb ce cauþi aici.
-Vreau doar sã pun câteva întrebãri

:59:05
celei care pare sã ºtie totul.
-Cindy nu dã interviuri.

:59:09
-Preferã sã pãstreze anonimatul.
-Trebuie sã sun la redacþie.

:59:13
-Pot folosi telefonul d-voastrã?
-Desigur.

:59:22
-Oricum, n-avem încredere în linii nesigure.
:59:26
-Vã deranjeazã dacã merg la toaletã?
-E defectã. Pot sã-þi ofer o canã.

:59:30
Bine. Uite cartea mea de vizitã,
:59:33
Poate îºi va schimba pãrerea,
când va vedea cã e vorba de Lucy Stone.

:59:37
-Pe tine te va suna prima.
-ªi totuºi tu...?

:59:41
... voi închide uºa.
:59:44
Spune-i cã sunt ocupat
ºi nu pot vorbi cu el acum.

:59:48
ªi cã îl sun eu mâine la birou
dacã apar probleme, bine?

:59:52
-Pot sã vã ajut cu ceva?
-La revedere.

:59:56
Dra Henson... speram,
cã vom putea sã ne ajutãm reciproc.

1:00:00
Dle Simpson, cred cã ãsta e biroul meu.
ªtiu asta pentru cã

1:00:04
mã aflu de partea opusã.
-Scuzaþi-mã.

1:00:09
-Deci, ºtii cine sunt?
-Deþii ziarul concurent

1:00:13
ºi nu ºtiu cine eºti?
Nu ºtiu însã ce

1:00:17
cãutaþi aici.
-Am o propunere.

1:00:21
Judecând dupã faptul cã m-aþi deranjat
fãrã a fi invitat,

1:00:25
sunt sigurã cã nu e mare lucru.
1:00:28
Pãreþi o femeie care nu se încurcã
cu fleacuri. Vã admir

1:00:32
Mãcar ºtiu cã tratãm
de la egal la egal.

1:00:35
Orice femeie care aspirã sã fie egalã
bãrbaþilor în afaceri nu e destul de ambiþioasã.

1:00:41
Bun. Ce spui de asta, ca ambiþie.
1:00:44
-Vreau sã cumpãr contractul lui Cindy.
-Cindy nu e de vânzare.

1:00:48
ªtiu cã ziarul pierde bani
aºa cã nu-þi permiþi sã n-o vinzi.

1:00:55
Dra Hensen, eu când vreau ceva,
de obicei obþin.


prev.
next.