Gosford Park
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:00
A jestli jste se proto
rozhodli tak jistì.

:30:03
Jaká zajímavá otázka,
ale neznám na ni odpovìï.

:30:08
Všichni, kteøí mìli rodièe
ve službì, zdvihnìte ruku.

:30:12
- Mùj otec byl.
- Oba dva-- pìstounka a pacholek.

:30:15
- Tvoji ne, Dorothy?
- Mùj otec byl farmáø, pan Jennings.

:30:18
Pronajímal si pùdu
od lorda Cartona.

:30:20
- Pan Meredith?
- Oba dva pracovali v továrnì.

:30:23
A podle mì
byli na tom lépe.

:30:25
A co vy, pan Stockbridge?
:30:29
Co je? Nevíte to?
:30:32
Jo, vím, co dìlali.
:30:34
Ale nemìlo to žádný vliv
na výbìr mého povolání.

:30:37
- A to jako proè?
- Protože jsem vyrostl v sirotèinci.

:30:46
Dìkuji vám, pan Weissman,
:30:48
že jste nám všem
dali podnìt na zamyšlení.

:31:04
Oh, paní hrabìnka.
:31:07
Oh, promiòte,
že vás vyrušuji.

:31:10
Prosím, sednìte si
a v pokoji dojezte.

:31:13
Paní Wilsonová, stala se
hrozná vìc. Právì jsem zjistila...

:31:15
že pan Weissman nejí maso
a já nevím, co mám dìlat.

:31:18
Nemùžu to povìdìt paní Croftové.
Prostì se to neodvážím.

:31:20
Vše je zaøízené,
paní hrabìnka.

:31:22
Komorník pana Weissmana
nás informoval, hned jak pøišel,

:31:24
takže jsme pøipravili
speciální polévku.

:31:26
Mùže jíst rybu
a hors d'oeuvres,

:31:28
a jako pøedkrm
máme Waleského zajíce.

:31:30
Ještì nevím, co udìláme s hlavním
chodem, ale nìco vymyslíme.

:31:34
Dìkuji, paní Wilsonová.
Jako vždy o krok vpøedu.

:31:37
Kdo z vás je komorník
pana Weissmana?

:31:39
To jsem já,
paní hrabìnka.

:31:43
Takže vy?
Oh, nebesa.

:31:45
Um, díky za vaši...
výkonnost.

:31:55
- Takže jste dohodnutí.
- Ano, George?

:31:58
Nic, pane.

náhled.
hledat.