Gosford Park
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:02
Paní hrabìnka vás prosí, aby jste se
k nim pøipojili v salónì, když skonèíte.

:36:06
V poøádku dámy,
rozluète se.

:36:10
Pánové.
:36:12
Pánové, tímto smìrem.
Tudy.

:36:14
Louisa, dᚠpozor
mi na Pipa?

:36:16
Chci se zeptat Williama,
jestli mùžeme pozdìji prohodit pár slov?

:36:20
Myslíš?
:36:22
Ah, dobøe, dobøe.
:36:25
- Jenningsi, mohl by jsem--
- Samozøejmì, pane.

:36:29
Je jich tady víc.
Hned je pøinesu.

:36:32
Potøebuji všechny nože.
Všechny nože sem.

:36:34
Pojïme, Maude.
Donesu pánev na ryby.

:36:41
Fred? Albert?
Pøipravení?

:36:46
- Tam je.
- Kdo?

:36:48
Komorník lorda Stockbridge.
Prý vyrostl v sirotèinci.

:36:52
Arthur øekl,
že to z nìho dostali pøi veèeøi.

:36:54
Je mi ho líto, skuteènì.
:36:56
Nemá se za co stydìt.
Není to jeho vina.

:36:58
Mám požádat lorda Ruperta a pana
Blonda, aby se k vám pøidali, pane?

:37:02
Ne, nechejte je.
Mùžou zabavit dámy.

:37:04
Nechejte pana Novela odpoèinout.
:37:06
Anthony, pøi veèeøi jsem zaslechl...
:37:09
- že rozbíhᚠobchod se Sirem Williamem?
- Promiòte?

:37:11
- Je to staré?
- Zøejmì ano.

:37:13
Jestli potøebuješ odborníka
na mìnìní penìz,

:37:16
hlavnì v Africe, rád
pomùžu-- vyznám se v tom.

:37:18
Jo, vyznᚠse.
:37:20
Ne, není tady.
:37:23
A pan Jennings
jsi je jistý, že ho nemá?

:37:25
Aspoò tak mluvil.
:37:27
Ale jestli je to støíbrný
porcovací nùž, musí ho mít.

:37:30
Prostì ho dali v kuchyni
do špatné zásuvky.

:37:32
- Tady by ho nikdo nedával.
- Pøesnì to jsem mu øíkala.

:37:36
Kolik rokù by jsi hádala
panu Stockbridgeovi?

:37:40
Nevím.
Okolo 31, 32.

:37:44
- Proè?
- Oh, jen tak.

:37:47
Myslím, že jsi pùjdu lehnout.
Ráno brzo zaèínáme.

:37:49
Øekni pánovi Jenningsovi,
že ten nùž nemáme.


náhled.
hledat.