Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

1:37:02
... i går aftes, da du sagde,
du ville overraske mig ...

1:37:06
Du mente ikke noget med det, vel?
1:37:09
Bryder du dig ikke om overraskelser?
1:37:14
Åh, mr. Stockbridge.
Jeg går ud fra, I alle er klar over, -

1:37:18
- at mr. Denton har spillet os et puds
og udgav sig for at være tjener.

1:37:24
Eftersom Sir William var indforstået,
kan vi ikke klandre ham for det.

1:37:30
Men det kræver,
vi ændrer planen for i aften.

1:37:35
Arthur, du tager mr. Weissman, -
1:37:37
- og så er der mr. Novello tilbage.
Jeg vil ikke spørge dig.

1:37:42
- Jeg kan tage ham.
- Du har rigeligt.

1:37:45
- Jeg kan godt tage ham.
- Det er meget pænt af dig.

1:37:49
- Jeg kunne tage ham selv ...
- Nej, det er jo kun et par aftener.

1:37:55
Glimrende. Så er det på plads.
1:37:57
Jeg tror,
vi kan lade mr. Denton klare sig selv.

1:38:03
''Idiotens død
har måske reddet mit skind.''

1:38:07
Hvad tror De, han mente med det?
1:38:09
- Er det ikke indlysende?
- Er det nu det?

1:38:12
Måske mente han, at Sir William
ikke kunne standse sin investering nu.

1:38:18
Hvad med det lave skud,
der nær havde dræbt ham den morgen?

1:38:22
- Sir.
- Hvad er der?

1:38:24
- Vi har ikke taget fingeraftryk endnu.
- Godt.

1:38:28
- Kunne kuglen være tiltænkt ham?
- Han mistede næsten øret.

1:38:35
Tak for Deres store hjælp, mr. Barnes.
Vil De bede mr. Meredith komme ind nu?

1:38:40
De siger vel ikke, hvad jeg har sagt,
inspektør Thomas?

1:38:45
Navnet er Thompson. Det er lige meget.
Gå nu bare ud og hent ham.

1:38:53
Sir.

prev.
next.