Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

1:59:02
Værsgo. Pøj-pøj. Gør nu ikke noget,
jeg ikke ville have gjort.

1:59:07
Det udelukker vist ikke ret meget.
1:59:13
Hold hænderne for Dem selv.
1:59:15
I briter har vitterligt
ingen humor, hva'?

1:59:18
Jo, hvis noget er morsomt.
1:59:21
Skynd dig.
1:59:23
Det er forfærdeligt dyrt.
1:59:25
Med drikkepenge
til Jennings og stuepigerne -

1:59:29
- kunne man lige så godt
have boet på The Ritz.

1:59:32
Hvad skete der med Williams stuepige?
Jeg så hende aldrig efter den middag.

1:59:37
Elsie?
1:59:38
- Hun er taget af sted.
- Det var en skam.

1:59:41
Det ville da være fint,
hvis bare een i huset sørgede over ham.

1:59:47
- Var det en god ridetur?
- Pinligt. Alle er åbenbart kørt.

1:59:51
Bortset fra dig og Louisa.
Bliver du til frokost?

1:59:55
Nej, jeg må af sted.
Lade dig få fred og ro.

1:59:59
Nu lover du at ringe
om planerne for begravelsen, ikke?

2:00:04
- Du behøver ikke komme.
- Sludder.

2:00:08
- Ved du, hvad du vil gøre med godset?
- Nej.

2:00:12
- Vil du beholde det?
- Det er så svært.

2:00:16
Vil man virkelig have alt det besvær?
2:00:21
Jeg kunne selvf ølgelig lukke huset -
2:00:23
- og udskyde beslutningen,
til jeg er klar i hovedet.

2:00:27
- Mrs. Wilson kan sagtens klare det.
- Ja, deet kan hun.

2:00:31
Ingen bekymringer der.
2:00:33
Hun ville straks fyre
den forbaskede mrs. Croft.

2:00:36
Hvorfor er de to på kant?
2:00:38
Det går tilbage til, da de begge
arbejdede på Williams fabrik.

2:00:43
Mrs. Croft var kogekone.
2:00:46
Mrs. Wilson var bare fabriksarbejder.
2:00:48
Nu hvor hun er steget i graderne,
kan mrs. Croft ikke tåle hende.

2:00:54
Var der nogensinde en mr. Wilson?
Det er svært at tro.

2:00:59
Jeg tror faktisk, der har været en.

prev.
next.