Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
kad sam otišla dolje oprati tu košulju,
:59:03
mislim da sam ga vidjela u sobi za peglanje.
:59:06
On je bio sa jednom od pomoænih kuharica.
:59:09
- Ne, to nije mogao biti on.
- Mislim da je bio.

:59:11
Minutu kasnije sišao je prolazom...
:59:14
i ne vidim kako...
:59:16
Ne, to nije bio on.
:59:18
Nisi bio ozbiljan, juèer naveèer, zar ne?
:59:19
Bojim se da jesam, stari.
:59:21
Namjeravao sam ti reæi iduæi tjedan,
ali kad si veæ spomenuo...

:59:24
mislim da nisi shvatio što to znaèi
za cijeli projekt,

:59:27
i posebno što to znaèi meni.
:59:29
- Nije valjda baš tako sve crno, zar ne?
- Da, prokleto jest.

:59:32
Žao mi je to èuti, ali posao je posao.
:59:35
- Ja nisam dobrotvorno društvo, znaš.
- William preklinjem te.

:59:38

:59:40
K vragu!
:59:42
Oh, dušo.
:59:43
- Oèistiti æu to.
- Žao mi je.

:59:45
Arthur, odi po kantu.
:59:47
- Imaš li krpu?
- Ispod stola.

:59:50
Èini se jako nervozan.
:59:52
To æemo vam oèistiti u kuæi.
:59:54

:59:57

1:00:01

1:00:04

1:00:06

1:00:08

1:00:10
Mislim da sam oglušio..
1:00:14
Znaš da si rekla da je g. William mogao birati...
1:00:17
izmeðu Lady Sylvia
i Lady Stockbridge?

1:00:19
- Da.
- Dakle, pitala sam Gospoðu o tome.

1:00:23
Ona je rekla da su vukle karte za njega.
1:00:27
- Ne!
- Znam.

1:00:29
Ni ja nisam mogla vjerovati.
1:00:30
Misliš li da je to bila šala?
1:00:32
Dakle, ne bih se baš kladila.
1:00:35
Znaš što sam èula?
1:00:38
Oh, slušaj me.
1:00:40
- Što?
- Zašto tako provodimo naše živote?

1:00:44
Mislim, vidi jadnu staru Lewisa.
1:00:46
Ako bi njena majka imala srèani udar,
1:00:49
ona bi mislila kako je to manje važno
nego jedan prdac Lady Sylvije.

1:00:52
Moraš znati. Ne možeš me prevariti.
1:00:54
Ako postoji jedna stvar koja ne treba imati
sluškinja, onda je to diskrecija.

1:00:57
Osim s mojim tajnama, naravno.

prev.
next.