Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:22:00

:22:03
Kad sam se juèer vratila u sobu,
:22:06
našla sam ovo na mom stoliæu.
:22:09
Što je to?
:22:14
"Ovo je posljednje upozorenje,
:22:15
ako ne primim ponudu."
:22:18
Freddie.
Kakva glupa budala.

:22:21
Dakle, bar ti on više ne visi za vratom.
Ne može nikome reæi.

:22:24
Barem mu nitko neæe dati posao da ga ušutka.
:22:27

:22:30
Oh, on je stvarno...
:22:34
Što sada smjera, eh?
:22:37
On je mrtav.
:22:38
Ne znam što vam mogu reæi.
:22:41
Ne bi li trebali tražiti znakove provale?
:22:44
Gðo. Croft, ja sam razumio da nitko nije tako dugo služio
g. Williama kao što ste to vi. Je li to istina?

:22:49
Bolje da odem.
:22:51
Možda se više ne vidimo.
:22:54
Ja ostajem samo dok policija ne dozvoli da odemo.
:22:57
Ali, Elsie,
:23:01
ti nisi u nekoj nevolji, zar ne?
:23:03
Što, misliš osim što nemam dom ili posao?
:23:06
Nah. Za to se ne trebaš brinuti.
:23:09
Da, zaboravila sam.
:23:11
Ti si pametnija nego što sam ja.
:23:13
Sve æe biti u redu.
:23:19
Pitam se što æe Lady Sylvia uèiniti sada.
:23:22
Da sam ja na njenom mjestu,
ja bih se smjestila u London kao glamurozna udovica...

:23:25
i uživala u gospodi koja
bi me salijetala zbog mog novca.

:23:28
Ja ne bi. Ja sam odrastao u Londonu.
:23:30
- Je li tamo bilo to sirotište?
- Na samom rubu, Isleworth.

:23:33
- I ne èezneš za domom?
- Mislim da ne možeš èeznuti za domom, ako nikad nisi imao dom.

:23:37
Jeste li èuli o pomoæniku g. Weissmana?
Ispalo je da je on obièan prevarant.

:23:40
- On uopæe nije Škot.
- Ne!

:23:43
To sam ti i ja mogla reæi.
:23:45
Tko je onda on?
:23:47
Misliš li da je on ubojica?
:23:49
To je još gore.
On je glumac.

:23:52
Da, želim da ga probudite.
:23:54
Kako æu inaèe razgovarati s njim?
:23:57
Da. U redu. Dakle, što je rekao?
:23:59
Što, opet govori o Clari Bow?

prev.
next.