Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:01:01
Ti-as cere prea mult
dacã te-as ruga sa ne cânti ceva
pentru a ne înveseli un pic?

:01:06
- Sigur cã nu.
- Multumesc.

:01:08
- Atât de drãgut.
- Am rezervat primul drum spre casã.

:01:10
Trebuie sa stau lângã telefon pânã plecãm.
Mâine trebuie sã fiu în Londra.

:01:14
- Mary? Merriman? Sunteti gata?
- Mary?

:01:14
Dacã preferi sã rãmâi,
pot lua trenul.

:01:16
Da, domnule Burcket.
:01:17
- Te duc eu cu masina.
- Oh, multumesc.

:01:20
Ne oferi o multime de distractie pentru nimic.
:01:23
Morris, sunt obisnuit.
:01:23
Totul este gata, Doamnã.
:01:25
Scuzã-mã.
:01:28
- Muzica continuã.
- Înteresantã searã, nu?

:01:32
"Undeva existã un alt loc"
:01:35
- Oh!
- "Diferit de acesta"

:01:37
Te rog, nu sta în spatele meu
sã te uiti în cãrti.

:01:40
- "Mai cu mai multã milã planificat"
- Îmi aduci ghinion.

:01:43
- Are un mare succes, nu-i asa?
- "Decât locul crud pe care îl stim"

:01:48
"Inocenta si pacea sãlãsluiesc acolo"
Crezi cã va dura ca de-obicei?

:01:53
- "Tot ce este dorit e bun"
- Cred cã e minunat.

:01:56
- Hmm?
- Cred cã e minunat.

:01:58
"Acolo chipurile sunt linistite"
:01:59
"Dragostea nu îmbãtrâneste vreodatã"
:02:00
--- Gosford Park ---
:02:03
- "Nici nu oboseste"
- Am vãzut doar una.

:02:08
"Nu vom gãsi niciodatã"
:02:11
"Acel minunat tãrâm"
:02:13
"A Ceea-Ce-Ar-Putea-Sã-Fie"
:02:17
- "Nu voi fi niciodatã al tãu rege"
- Credeam cã nu mai bei.

:02:21
"Si nici tu nu vei fi regina mea"
:02:25
"Zile ar putea sã treacã
si ani ar putea sã treacã"

:02:28
"Mãrile sã stea în cale"
:02:33
- "Nu vom gãsi niciodatã"
- Nu cred cã ar trebui sã facem asta.

:02:36
- "Acel minunat tãrâm"
- Of, Doamne.

:02:38
"A Ceea-Ce-Ar-Putea-Sã-Fie..."
:02:43
"Uneori, în cele mai deosebite nopti"
:02:46
"Apare viziunea"
:02:48
- "Calmã si limpede"
- Nu stiu, este doar...

:02:51
Adicã, cum putea sã-l lase s-o atingã?
:02:53
- O spui de parcã nu îl placi.
- Ai fi surprinsã.

:02:57
- Bine, surprinde-mã.
- Poate cã asa am sã si fac.

:02:59
- "Adieri dinspre pe acel tãrâm sunt suflate"
- L-am vazut în "The Lodger".


prev.
next.