Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:32:03
Nu trebuie decât sã-mi cereti.
:32:05
Multumim, dle Weissman, cã ne-ati dat
tuturor un subiect de meditatie.

:32:21
Dati-mi voie sã vã torn
o ceascã de ceai, bine?

:32:24
Oh, Domnia ei!
:32:24
Da, multumesc. Te-ar deranja dacã
ai pune laptele dupã?

:32:26
Oh, îmi pare rau cã vã deranjez.
Vã rog stati jos si terminati-vã cina.

:32:29
Sigur. Sigur.
:32:31
Nu stiu ce mi-a venit.
De obicei pun laptele dupã,
dar odatã......

:32:33
Dnã Wilson, o crizã majorã a izbucnit.
:32:34
- Domnule.
- Nu acum, multumesc.

:32:35
Am aflat cã Dl. Weissman nu mãnâncã carne.
:32:37
Îmi pare atât de rãu.
:32:38
Nu stiu ce ne facem.
Nici nu îndrãznesc sã îi spun dnei Croft.

:32:39
Dna inspector Thompson preferã mai întâi
laptele, asa cã m-am obisnuit sã-l torn asa.

:32:41
Totul este în regulã, Doamnã.
Valetul Dlui Weissman ne-a spus cum a ajuns.

:32:43
Nu stiu de ce. Ceva prostioare despre bacterii.
Stiti cum sunt femeile...

:32:45
Asa cã i-am pregãtit o supã specialã.
Poate mânca peste si aperitive.

:32:46
Mã rog, cum sunt sotiile...
:32:49
Altfel, e o drãgutã...
Zahãr?

:32:49
Si va avea o plãcintã galezã în locul vânatului.
:32:51
Nu, multumesc.
:32:52
Nu stiu ce vom face
cu antreul, dar vom gãsi o solutie.

:32:53
Desigur îi vor da o recomandare bunã.
:32:55
Altfel ar trebui sã explice
de ce îi dau una proastã.

:32:55
Multumesc, dnã Wilson.
Cu 10 pasi înainte ca de obicei.

:32:58
Care dintre voi este
valetul Dlui Weissman?

:32:59
- Dle Parks.
- Robert.

:33:01
Eu sunt, Doamnia Voastrã.
:33:03
Robert, atunci.
:33:05
Tu esti într-adevar?
<...cerule>
Um, multumim pentru... eficientã.

:33:05
Doar cã...
:33:07
Noaptea trecutã când ai spus cã
mã vei surprinde...

:33:10
n-ai vrut sã spui nimic prin asta, nu?
:33:14
De ce?
Nu îti plac surprizele?

:33:16
De unde sã începem? Da, deci...
:33:17
Ei, vãd cã te-ai aranjat.
:33:18
Oh, Dle Stockbridge.
:33:20
- Da, George?
- Nimic, dle.

:33:20
Cred cã pânã acum
v-ati dat toti seama cã...

:33:22
Sper cã nu.
:33:23
Îmi e foarte foame.
:33:24
Dl Denton ne-a jucat o farsã,
dându-se drept valet.

:33:29
De vreme ce Sir William stia asta
nu-i treaba mea sau a altcuiva
de a critica.

:33:36
Totusi, ne sileste sã facem
câteva modificãri pentru seara asta.

:33:38
Mã întrebam, William,
dacã am putea vorbi ceva dupã cinã.

:33:39
Arthur, tu te vei ocupa de Dl Weissman.
:33:43
Ne întorcem la problema Dlui Novello,
si nu vreau sã vã cer ajutorul, dle Probert.

:33:44
Nu-mi pot abandona musafirii, nu-i asa?
:33:47
O sã îmbolnãvesti câinele ãla.
:33:48
- Nu mã deranjeazã, dle Jennings.
- Oh, nu, nu. Aveti deja destule pe cap.

:33:49
Isobel, stiai cã William si cu mine
o sã facem afaceri impreuna în Sudan?

:33:51
Mã ocup eu de el, dacã doriti.
:33:53
Oh, e foarte generos din partea dvs,
dle Stockbridge.

:33:54
- Nu.
- Este chiar interesant.

:33:56
Cred cã pot totusi
sã mã ocup eu, desigur.

:33:57
Ceea ce s-a întâmplat... se pare ca,
sunt sute si sute de soldati sudanezi,

:33:59
Nici o problemã.
E doar pentru o noapte sau douã.


prev.
next.