Gosford Park
к.
для.
закладку.
следующее.

:06:03
Здравствуй, дорогая. Если ему так нравится мое христианское имя,
:06:06
почему бы ему не называть меня "тетушка Констанция"?
:06:08
- Я все-таки не горничная.
:06:10
Только посмотрите, эта подлая собачонка все еще жива.
:06:12
Да, так всегда происходит. Те, кого мы ненавидим, живут вечно.
Поездка была ужасной, я полагаю?

:06:15
Да, не важной.
:06:19
Машину на задний двор и разгрузите вещи.
:06:26
Тебе лучше с ним. Миссис Уилсон позаботится о тебе.
:06:32
Ваша светлость.
:06:35
- Ваша светлость.
- М-м.

:06:42
- Луиза.
- Уильям.

:06:44
- Рэймонд. Говорят, охота будет славной.
- Уильям.

:06:47
Для этого мы и приехали.
:06:50
Просто сложите все в одно место вот сюда.
:06:53
Не забудьте про ярлыки.
Весь багаж пойдет в грузовой лифт.

:06:55
Это ружья. Где оружейный склад?
:06:58
Туда, направо. Разыщите сторожа, м-ра Стратта.
Он скажет, что делать.

:07:01
- Я и сам знаю, что делать.
- Эллен, что ты там делаешь?

:07:04
Протри чемоданы, прежде чем их поднимут в комнаты.
:07:08
Это багаж м-ра Новелло.
:07:10
- А Вы кто?
- Я с м-ром Вейссманом.

:07:14
- Графиня Трентэм.
- Да.

:07:16
Ярлыки, они должны быть пришиты. Положите вот сюда.
:07:18
- А где я буду?
- В конюшне, с конюхами.

:07:20
Ее светлость в китайской комнате. Элси! Элси!
:07:24
Ты будешь в одной комнате со старшей горничной. Она тебе все покажет.
:07:27
Элси, это мисс Трентэм.
:07:29
- Миссис Уилсон...мадам...
- Позаботься о ней, пожалуйста.

:07:31
Меня зовут Мэри. Мэри Макихрэн.
:07:34
Нет, здесь ты - Трентэм.
:07:37
Оружие лорда Стокбриджа.
:07:39
- Туда, направо.
- Паркс. Роберт Паркс.

:07:44
М-р Паркс?
:07:46
М-р Паркс, здесь внизу Вас будут называть м-р Стокбридж.
:07:49
- На улице осталось еще три.
- Я знала одного Паркса. Он служил в Норвиче.

:07:53
Вы его родственник?
:07:55
Нет, я родился и вырос в Лондоне.
:07:57
Что мне делать с драгоценностями ее светлости?
:07:59
Сюда. Джордж позаботится о том, чтобы они были в безопасности.

к.
следующее.