Gosford Park
к.
для.
закладку.
следующее.

:33:03
Спасибо, миссис Уилсон. Как всегда все на 10 шагов вперед.
:33:06
Кто из вас камердинер м-ра Вейссмана?
:33:09
Я, Ваша светлость.
:33:13
В самом деле? О, Боже.
:33:15
Хм. Спасибо, что...быстро сориентировались.
:33:26
- Так значит, все в порядке.
- В чем дело, Джордж?

:33:28
Ни в чем, сэр.
:33:30
Надеюсь, потому что я очень голоден.
:33:47
Я тут подумала, Уильям,
:33:50
могу я поговорить с тобой наедине после ужина?
:33:53
Я не могу бросить гостей!
:33:56
Ты испортишь собаку.
:33:58
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы...
:34:00
задумываем предприятие в Судане?
:34:02
- Нет, не знала.
- Это чрезвычайно интересно.

:34:05
Все дело в том, что...
:34:07
там много солдат,
:34:10
целые полки, которым приходится волей-неволей
:34:12
ходить по пустыне босиком,
:34:15
что, как я полагаю, создает определенные неудобства.
:34:18
Нет, я выросла в Лестере.
:34:21
- Мой отец был владельцем перчаточной фабрики.
- Правда?

:34:24
Поэтому я знаю о перчатках все.
:34:27
Дорогая, ты утомишь м-ра Новелло своими разговорами до смерти.
:34:32
- Нет!
- Я надеюсь, он все мне объяснит...

:34:36
и покажет, как все это работает.
:34:38
В этой картине будет эпизод об охоте на фазанов.
:34:41
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии...
:34:45
и поставки обуви.
:34:47
А затем эта старая кошелка...
:34:50
Просто бред какой-то.
:34:52
Вам не холодно?
:34:54
Все лучше, чем на кухне.

к.
следующее.