Gosford Park
к.
для.
закладку.
следующее.

:35:00
Вот, я подумала, Вам не повредит.
:35:03
- О, это так мило, дорогуша.
:35:10
Элси, привет.
:35:12
- Добрый вечер, Ваша светлость.
- У нас здесь сумки, ружья. Но мы без прислуги.

:35:15
Если я отдам тебе ключи, ты уладишь все?
:35:17
- Конечно, Ваша светлость.
- Спасибо.

:35:19
- Мы возьмем сумки, сэр.
- Спасибо. Очень мило.

:35:22
Добрый вечер.
:35:25
Хорошо. В багажнике?
:35:30
Извините, могу я попросить у вас огня?
:35:33
- Взяли сумки?
- Да.

:35:41
Спасибо. Доброго вечера.
:35:45
Вы считаете, он потеряет свой доход в этом деле?
:35:47
Не только он, вся Империя.
:35:49
Он сказал, что Империя испустила дух.
:35:51
Уильям?
:35:55
Это ведь неправда:ты ведь не думаешь, что Империи конец?
:35:58
Что я говорил?
:36:00
Что после войны Империи пришел конец.
:36:02
Что война все перевернула с ног на голову.
:36:05
- Да какое мне дело: поменяла или нет.
:36:08
До тех пор пока нашим детям не грозит то, через что все вы прошли.
:36:11
Нет, далеко не все. Ведь ты не был на войне, Уильям?
:36:14
Мне и без войны досталось.
:36:16
Конечно, ты зарабатывал состояние,
:36:19
но ведь это не одно и то же, что заряжать пушку на фронте, не так ли?
:36:23
Слава Богу, что у нас есть Рэймонд. Хоть кто-то...
:36:25
из семьи был на фронте.
:36:28
Рэймонд, расскажи, сколько раз твое имя звучало в донесениях.
:36:32
- Я забыл.
- Нет, ты не забыл.

:36:34
- Это что, из скромности?
- Да, он очень застенчивый.

:36:39
Ну и что ты здесь делаешь?
:36:41
Миссис Уилсон просила меня передать, что приехали еще гости.
:36:44
Хорошо.
:36:55
Лорд Руперт Стэндиш и м-р Блонд прибыли, миледи.
:36:57
Нет, уже слишком поздно. Проводи их в бильярдную.

к.
следующее.