Gosford Park
к.
для.
закладку.
следующее.

:52:00
- Не указывать на промахи. Только в том случае, если вас спросят.
- Какой славный день.

:52:04
- Дженнингс.
- Я надеюсь, Вам подойдет, сэр.

:52:08
- Хорошей охоты.
- А фазан опасен?

:52:11
- Опасен?
- Ну, он может атаковать?

:52:14
- Доброе утро, сэр.
- Ладно, тянем жребий.

:52:16
- Я буду его подбадривать.
- Тяните колышки.

:52:18
Так.
:52:21
- Доброе утро, Дженнингс.
- Вы сегодня будете охотиться, сэр?

:52:24
- Я никогда не охочусь.
- Ах, вот как.

:52:26
Я умираю с голода.
:52:29
Где ты была?
:52:32
Простите.
:52:34
Да, в этом доме всегда подают отличный завтрак.
:52:37
Нужно сказать Сильвии.
:52:40
Хоть в этом отношении она не скупа.
:52:42
О, Боже. Покупной мармелад.
:52:46
Вот это уже не годится.
:52:48
Ладно, человек не может иметь все сразу.
:52:51
Мэри, я подумала, что не стану надевать эту блузку.
:52:54
Та другая, она теплее, а это самое главное.
:52:59
Мммм, вкусно.
:53:01
Вкуснятина.
:53:04
В каком смысле Вы едете охотится?
:53:07
М-р Вейссман хочет, чтобы я его сопровождал.
:53:10
Но зачем? Вам ведь не нужно будет заряжать ружье. Его у него просто нет.
:53:14
- Ему может что-нибудь понадобиться.
- Что, например?

:53:18
Да, Джордж, мы знаем, что сама идея о прислуживании уже оскорбительна для тебя.
:53:23
Однако, не заставляйте нас страдать из-за этого.
:53:26
М-р Вейссман, простите нас за дурные манеры.
:53:32
Мне кажется, этот малый что-то скрывает.
:53:35
Мы все что-то скрываем, м-р Мередит.

к.
следующее.