Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
- Rupert!
- Už idem.

1:08:04
- Vraj sa lejdy Sylvia chovala nemiestne.
- Ale nevidela si to?

1:08:13
A èo sa stane s Elsie?
1:08:16
- Môže by rada, ak ju tu nechajú do rána.
- Mali ste to vidie.

1:08:20
Už je tu dlhú dobu.
1:08:22
Chcete vedie, èo to
pre nich znamená? Ve¾ké...

1:08:26
Prosím, pán Meredith.
Sú tu dámy.

1:08:29
Kde je teraz Sir William?
1:08:31
Ešte je v knižnici.
Dnes veèer už nevyjde.

1:08:34
Oh, Dorothy.
1:08:36
- Pán Meredith, môžem vedie, èo sa deje?
- Uh, práve sme--

1:08:41
George, môžete èím najskôr
prís za mnou do salónu?

1:08:45
- Pán Probert, odveïte všetkých dole.
- Samozrejme.

1:08:47
Dorothy, od teba som
to oèakával najmenej.

1:08:49
Poïme, dámy. Poïme.
1:08:55
Je to pravda?
Naozaj vyhodili Elsie?

1:09:01
- Lejdy Trentham.
- Nuž, šastná ruka.

1:09:05
- Freddie, chcela by som--
- Drahá, práve sme rozdali.

1:09:07
- Ivor, drahý.
- Ïakujem.

1:09:09
Bolo by to odo mòa škaredé,
keby som vás požiadala nieèo zahra...

1:09:12
èo by nás rozveselilo?
1:09:14
- Samozrejme nie.
- Ïakujem.

1:09:16
- Aké milé.
- Rezervoval som si prvú loï domov.

1:09:19
Kým neodplávam, budem pri telefóne.
Dozajtra musím by v Londýne.

1:09:22
Ak chceš osta,
môžem ís vlakom.

1:09:25
- Zveziem a mojím autom.
- Oh, vïaka.

1:09:28
Dávaš im skvelú
zábavu za niè.

1:09:31
Morris, som na to zvyknutý.
1:09:33
Dovolíš?
1:09:36
- Už je tu hudba.
- Všetko pri starom, èo?

1:09:46
Prosím a, chceš pri mne stá
a pozera mi cez rameno?

1:09:49
Znervózniš ma.
1:09:51
Je to diea šasteny, však?
1:09:54
Obrovský.
Celé je to absurdné.

1:09:58
Myslíte, že tam bude
tak ako zvyèajne?


prev.
next.