Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
Ako som išla dole schodmi, pripadala
som si ako v nejakom bare v Marseilles.

1:34:05
Jennings? Prepáète.
Ospravedlòujem sa.

1:34:07
Oèakávam ve¾mi dôležitý hovor.
1:34:10
- Zavoláte ma hneï ako príde?
- Žiaden problém, pane.

1:34:13
A dám si, uh, oh,
paradajky a vajíèka. Ïakujem.

1:34:16
Samozrejme, pane, ale...
1:34:18
možno by ste sa radšej
obslúžili sám, pane?

1:34:22
Ako to myslíte,
ako v bufete?

1:34:25
Na Anglièana sa nikdy
s raòajkami neèaká.

1:34:28
Naozaj?
Nuž, to je zaujímavé.

1:34:30
Pretože na Amerièana áno.
Fíha.

1:34:32
To si musím zapamäta.
1:34:38
Dobré ráno.
1:34:47
Jennings,
dal by som si kávu.

1:34:50
Obslúžte sa.
1:34:52
Ve¾a priate¾ov nemáte.
1:34:55
Dobré ráno, dámy a páni.
1:34:59
Um, zaujímalo by ma--
Prepáète.

1:35:01
Uh, zíde lejdy Sylvia
už èoskoro?

1:35:05
To si nemyslím.
Raòajkovala vo svojej izbe.

1:35:08
A potom si ide
obyèajne zajazdi.

1:35:11
Áno, ale dnes ráno
hádam nepôjde, alebo áno?

1:35:15
Nuž, rozumiem.
1:35:19
Nuž, v takom prípade,
hádam vy, lejdy Trentham,

1:35:23
keby ste boli tak láskavá
a mohol som vám položi pár otázok.

1:35:27
Ak si to želáte, inšpektor.
1:35:29
Obávam sa,
že vám ve¾mi nepomôžem,

1:35:32
ale predpokladám, že v takýto
deò sa musíme všetci vynasnaži.

1:35:35
Pán Denton spravil
s pána Jenningsa riadneho hlupáka.

1:35:38
O to nejde.
1:35:40
Poèula si to o Sirovi Williamovi?
Zrejme nakoniec nebol prebodnutý.

1:35:44
Nuž, vlastne bol,
ale nebola to príèina smrti.

1:35:47
Bol otrávený.
1:35:49
To je to, èo ho zabilo.
1:35:51
Inšpektor to povedal
pani Croftovej.

1:35:53
Nevedia, preèo ho vrah ešte
prebodol, ale musel by už màtvy.

1:35:57
Preto tam nebolo ve¾a krvi.

prev.
next.