Hannibal
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:02
Pøitažlivý, že?
:35:04
Dr. Lectere?
:35:09
Dobrá, zpìt k Vám.
:35:11
Chci vìdìt, co je to,
co si myslíte, že budete dìlat teï, ...

:35:14
když všechno na svìtì,
na èem Vám záleželo, ...

:35:17
Vám bylo odebráno.
:35:18
Nevím, Dr. Lectere.
:35:19
Øeknìte mi, Clarice,
myslíte si, že budete pracovat ...

:35:22
jako pokojská nìkde
v motelu na Route 66 ...

:35:26
stejnì jako Vaše maminka?
:35:30
-- Mùžete mi vìnovat pozornost,
prosím? --

:35:32
-- Paní Clarková, prosím k bránì D. --
:35:38
Co si teï myslíte?
:35:40
Posloucháte mì,
ex-zvláštní agentko Starlingová?

:35:44
Snažíte se snad
vystopovat místo mého pobytu?

:35:53
Sledují mì, Dr. Lectere.
:35:54
Vím. Vidìl jsem je.
:35:56
A teï máte skuteèné dilema, že?
:35:59
Budete pokraèovat
v hledání, ...

:36:01
vìdíc, že je vedete ke mnì?
:36:03
Máte tolik dùvìry ve své schopnosti, Clarice, ...
:36:05
že upøímnì vìøíte, že byste
mohla nìjak souèasnì ...

:36:09
zatknout mì i je?
:36:10
Mohlo by se to pìknì zvrtnout,
Clarice.

:36:13
Jako ten rybí trh.
:36:16
-- Co kdybych to pro Vás udìlal?
-- Udìlal co?

:36:19
Zranil je, Clarice.
Ty, které zranili Vás.

:36:23
Co kdybych je donutil, aby
køièeli své omluvy?

:36:26
Ne, ani bych to nemìl øíkat,
protože budete cítit ...

:36:29
svým perfektním smyslem pro to,
co je správné a co ne, ...

:36:31
že byste snad mohla nést spoluvinu.
:36:35
Nepomáhejte mi.
:36:38
Ne. Samozøejmì ne.
:36:39
Zapomeòte, že jsem to øekl.
:36:42
Piero.
:36:44
Clarice,
opravdu velmi velmi pøihoøívalo.

:36:48
Byla jste tak blízko.
:36:54
A teï už je zase více
a více zima.

:36:57
Jo, zase pøihoøívá.
:36:59
Už jsem byl dost štìdrý
s tìmi vodítky.


náhled.
hledat.