Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

1:32:02
Det gør de ikke.
1:32:04
Du tror på den ed, du svor.
Det gør de ikke.

1:32:07
Du føler, det er din pligt
at beskytte fårene. Det gør de ikke.

1:32:12
De kan ikke lide dig,
fordi du ikke er en af dem.

1:32:14
De hader og misunder dig.
1:32:16
De er svage, uregerlige
og tror ikke på noget.
"Fotografier"

1:32:20
Mason Verger vil slå Dem ihjel,
Dr Lecter.

1:32:22
Overgiv Dem til mig,
og jeg lover, at ingen vil skade Dem.

1:32:25
Vil du blive hos mig i cellen
og holde mig i hånden, Clarice?

1:32:28
Vi kunne have det sjovt.
1:32:31
Nej, Mason Vierger ønsker ikke at dræbe
mig mere, end jeg ønsker at dræbe ham.

1:32:34
Han vil bare se mig lide
på en eller anden bizar måde.

1:32:38
Han er ret sær, ved du.
1:32:40
Har du haft fornøjelsen af
at møde ham?

1:32:42
Ansigt til ansigt, om jeg så må sige?
1:32:45
Ja.
1:32:47
- Tiltrækkende, ikke?
- Dr Lecter?

1:32:54
Okay, tilbage til dig.
1:32:56
Jeg vil vide, hvad det er
du tror, du vil gøre...

1:32:58
nu da alt det, du holder af,
er blevet taget fra dig.

1:33:01
Jeg ved det ikke, Dr Lecter.
1:33:04
Clarice, tror du, du vil arbejde
som kammerpige...

1:33:07
på et motel på Route 66...
1:33:09
ligesom din mor?
1:33:21
Hvad tænker du nu?
1:33:23
Hører du efter,
eks-agent Starling?

1:33:28
Er du tilfældigvis
ved at prøve at spore mig?

1:33:35
-Jeg bliver forfulgt, Dr Lecter.
- Det ved jeg. Jeg kan se dem.

1:33:38
Og nu har du
et rigtigt dilemma, ikke?

1:33:41
Er du stadig ved at prøve at finde mig,
vel vidende at du fører dem til mig?

1:33:45
Stoler du virkelig så meget
på dine egne evner, at du tror...

1:33:48
du kan arrestere
mig og dem samtidigt?

1:33:52
Det kunne blive meget rodet, Clarice,
ligesom fiskemarkedet.

1:33:57
- Hvad hvis jeg gjorde det for dig?
- Gjorde hvad?


prev.
next.