Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Τα πέταξαν όλα όταν το έκλεισαν.
:26:04
Περικοπές.
:26:06
Ανακάλυψα ότι ένα βιβλίο μαγειρικής
με την υπογραφή του δρα Λέκτερ...

:26:09
πουλήθηκε σε ένα ιδιώτη συλλέκτη
16.000 δολάρια.

:26:14
Μάλλον δε θα ήταν αυθεντικό.
:26:16
Το πιστοποιητικό του πωλητή
είχε την υπογραφή "Κάρεν Φλοξ".

:26:20
Ξέρεις την Κάρεν Φλοξ; Θα 'πρεπε.
:26:24
Συμπλήρωσε την αίτηση πρόσληψής σου,
αλλά υπέγραψε "Μπάρνυ".

:26:28
Το ίδιο και
με τη φορολογική σου δήλωση.

:26:34
Θέλεις το βιβλίο;
'Ισως μπορώ να το πάρω πίσω.

:26:38
Θέλω την ακτινογραφία του χεριού
του Λέκτερ που έσπασες...

:26:42
και ό,τι άλλο έχεις.
:26:48
Μιλούσαμε για ένα σωρό πράγματα
τις νύχτες...

:26:52
όταν καταλάγιαζαν τα ουρλιαχτά.
:26:59
Μιλούσαμε και για σένα καμιά φορά.
Θες να μάθεις τι έλεγε;

:27:03
Βρες μου την ακτινογραφία.
:27:11
Δεν είμαι κακός.
:27:14
Δεν είπα ότι είσαι.
:27:15
Ο δρ Τσίλτον ήταν κακός.
:27:18
Μαγνητοφωνούσε τις συζητήσεις σου
με τον Λέκτερ.

:27:24
Αυτές είναι πολύτιμες.
:27:32
Φύγε τώρα.
:27:35
Αρκετά πένθησες.
:27:41
Και τι έλεγε;
:27:43
Τι έλεγε για μένα αργά τις νύχτες;
:27:47
'Ελεγε για κληρονομικές
και έμφυτες συμπεριφορές.

:27:50
Αναφερόταν στη γενετική
και στα περιστέρια που κάνουν τούμπες.

:27:53
Ανεβαίνουν ψηλά, κάνουν μια τούμπα,
και πέφτουν προς τη γη.

:27:58
Άλλα κάνουν βαθιές τούμπες,
κι άλλα λιγότερο βαθιές.


prev.
next.