Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:24:03
Slažete li se da mi niste
proèitali prava?

:24:11
Nisam Barneyju proèitala
prava. Uopæe ih nije svjestan.

:24:17
Kada ste Lectera predali
policiji Tennesseeja...

:24:20
Nisu baš bili uljudni.
I svi su mrtvi.

:24:23
Preživjeli su ga tek 3 dana.
:24:26
Vi ste preživjeli
6 godina u sanatoriju.

:24:28
Kako? Nije to
samo uljudnost.

:24:32
Jest, bila je.
:24:34
Pomišljate da bi vas
mogao napasti? -Ne.

:24:38
Jednom je rekao da su mu, kad
je izvedivo, draži grubijani.

:24:43
"Grubijani što slobodno
trèkaraju". A vi?

:24:47
Bi li vas mogao potražiti?
Mislite li uopæe na njega?

:24:50
Barem 30 sekunda svaki dan.
Ne mogu si pomoæi.

:24:54
Uvijek je uz mene,
poput loše navike.

:24:58
Znate li što je bilo s
njegovim knjigama, papirima?

:25:02
Sve su bacali pri zatvaranju
sanatorija. Rezanje troškova.

:25:06
Èujem da je Lecterov primjerak
"Radosti kuhanja" s posvetom

:25:10
prodan skupljaèu
za 16.000 dolara.

:25:14
Vjerojatno krivotvorina.
:25:16
Izjavu o prodaji potpisala
je Karen Phlox.

:25:20
Poznate je? Trebali biste.
:25:23
Ispunila vam je zamolbu za
posao, samo pod imenom Barney.

:25:28
Kao i vašu poreznu prijavu.
:25:33
Hoæete tu knjigu?
Možda je mogu vratiti.

:25:36
Hoæu RTG-snimak Lecterove
ruke kada ste mu je slomili.

:25:41
I sve što još imate.
:25:47
Noæu smo o kojeèemu
razgovarali.

:25:50
Kada bi prestali urlici.
:25:57
Katkad i o vama.
Zanima vas što je rekao?


prev.
next.