Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Nije li jasno?
1:32:05
Ti služiš ideji reda.
1:32:08
Oni ne. Vjeruješ u prisegu
koju si dala. Oni ne.

1:32:13
Smatraš dužnošæu štititi
ovce. Oni ne.

1:32:16
Ne vole te jer nisi poput
njih. Mrze te i zavide ti.

1:32:21
Slabi su, samovoljni
i ni u što ne vjeruju.

1:32:25
Mason Verger vas želi ubiti.
1:32:27
Predajte mi se
i neæete stradati.

1:32:30
Bit æeš sa mnom u æeliji
i držati me za ruku?

1:32:34
Zabavili bismo se.
1:32:36
Ne, Mason me ne želi ubiti
ništa više nego ja njega.

1:32:40
Samo želi gledati
kako nezamislivo patim.

1:32:44
Vrlo je izopaèen.
1:32:46
Upoznala si ga?
-Jesam.

1:32:48
Licem u lice, da tako
kažem? -Jesam.

1:32:52
Nije li privlaèan?
- Dr. Lecter?

1:32:59
Da ti se vratim.
1:33:02
Reci, što smjeraš sad
kada su ti oduzeli

1:33:05
sve do èega ti je stalo?
1:33:07
Ne znam.
1:33:09
Reci, Clarice.
Bit æeš sluškinja u motelu

1:33:13
na Cesti 66,
baš kao tvoja mamica?

1:33:26
Što sad misliš?
1:33:28
Obraæate li mi pozornost,
bivša agentice Starling?

1:33:33
Da sluèajno ne pokušavaš
otkriti gdje sam?

1:33:40
Prate me, doktore.
1:33:42
Znam, vidio sam ih.
Sad si u pravoj dvojbi.

1:33:46
Pokušaš li me pronaæi,
dovest æeš i do mene.

1:33:50
Toliko vjeruješ
svojim sposobnostima

1:33:53
da vjeruješ kako
istodobno možeš uhititi

1:33:56
mene i njih? To može
biti vrlo gadno.


prev.
next.