Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:26:04
-nem vagyok én rossz ember.
-Nem is mondtam, hogy az.

:26:07
Dr. Chilton rossz ember volt.
:26:10
Az elsõ látogatása után...
:26:11
elkezdte szalagra rögzíteni a beszélgetéseiket.
:26:16
Ezek...értékesek.
:26:23
Menjél csak.
:26:26
Már eleget szenvedtél.
:26:31
És mit mondott?
:26:35
Mit mesélt rólam esténként?
:26:37
A maga akaratos, megszállott
magatartásáról beszélt.

:26:40
A bukógalamb genetikáját hozta fel példaként.
:26:43
Fölrepülnek a levegõbe...
:26:45
tesznek egy hátraszaltót
és a föld felé zuhannak.

:26:48
Vannak alacsony- és mélybukógalambok.
:26:51
Két mélybukót nem párosíthatsz...
:26:53
Mert a gyermekük olyan mélyre bukik...
:26:57
hogy a földbe csapódik és meghal.
:26:59
Starling ügynök
egy mélybukó, Barney.

:27:02
Reméljük, hogy az egyik szülõje nem az volt.
:27:05
Ezekszerint, az események különös láncolata...
:27:07
nem kerülte el önt sem, Clarice.
:27:10
Jack Crawford itt flörtölget elõttem magával...
:27:13
azért, hogy segítsek egy kicsit.
:27:16
Gondolja, ez azért van,
mert szeretek magára nézni...

:27:18
és elképzelni az ízét...
:27:22
Clarice?
:27:24
Nem tudom. Ezért?
:27:29
Már nyolc éve vagyok ide bezárva, Clarice.
:27:32
Tudom, hogy soha többé nem engednek ki innen.
:27:36
Kilátásra vágyom.
:27:38
Szeretnék egy ablakot amin keresztül
fát, vagy vizet láthatnék.

:27:42
Egy szövetségi intézetbe akarok kerülni...
:27:44
messze Dr. Chiltontól.
:27:45
messze Dr. Chiltontól.
:27:58
A Capponi fenhatóság
egészen a 13.sz.-ig nyúlik vissza.


prev.
next.